296 lines
13 KiB
YAML
296 lines
13 KiB
YAML
# =========================================================================================
|
||
# Farawaytown extras daily dialogue
|
||
# =========================================================================================
|
||
|
||
#=========================================================================================
|
||
# DAY 1 - SUNSET
|
||
#=========================================================================================
|
||
|
||
|
||
#========================== BASIL================================
|
||
|
||
#Location: Basil's House (Cutscene: Polly)
|
||
#BASIL's eyes follow \n[8].
|
||
|
||
message_0:
|
||
faceset: MainCharacter_Basil
|
||
faceindex: 33
|
||
text: \n<БЭЗИЛ>О-Ох...\! Привет...\! \n[8]...
|
||
|
||
message_1:
|
||
faceset: MainCharacter_Basil
|
||
faceindex: 33
|
||
text: \n<БЭЗИЛ>Приятно снова тебя видеть...\! Хаха...
|
||
|
||
message_2:
|
||
faceset: MainCharacter_Basil
|
||
faceindex: 35
|
||
text: \n<БЭЗИЛ>П-Почему... ты на меня так смотришь?
|
||
|
||
message_4:
|
||
faceset: MainCharacter_Basil
|
||
faceindex: 36
|
||
text: \n<БЭЗИЛ>Э-эм...\! \n[8]?\! У тебя...\! У тебя всё в порядке?
|
||
|
||
#========================== ANGEL================================
|
||
|
||
#Location: Hobbeez looking at comics (Pet Rock Fight)
|
||
|
||
message_10:
|
||
text: \n<ЭНДЖЕЛ>\Com[2]На что уставились?!\! Чтоб вы знали, я тут часто бываю! Я должен прочитать все последние выпуски комиксов до начала учёбы!
|
||
|
||
#========================== CHARLIE (CHARLENE)================================
|
||
|
||
#Location: Hardware store looking at flowers
|
||
|
||
message_20:
|
||
text: \n<ШАРЛИ>...
|
||
|
||
#========================== THE MAVERICK================================
|
||
|
||
#Location: FARAWAY PARK running in place in an open area
|
||
|
||
message_30:
|
||
text: \n<ВЕЛИКИЙ МЭВЕРИК>\Com[2]Ах!\! Неужто КЕЛ и \n[8]!
|
||
|
||
message_31:
|
||
text: \n<ВЕЛИКИЙ МЭВЕРИК>Недавно вы были свидетелями моего унижения...\! но пора мне, \Com[2]ВЕЛИКОМУ МЭВЕРИКУ, снова показать себя во всей красе!
|
||
|
||
message_32:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 17
|
||
text: \kelА? Чё за дела, МАЙКЛ?
|
||
|
||
message_33:
|
||
text: \n<ВЕЛИКИЙ МЭВЕРИК>Грр...\! Будьте прокляты ты и твоя дерзость!
|
||
|
||
message_34:
|
||
text: \n<ВЕЛИКИЙ МЭВЕРИК>\Com[2]\{КЕЛ!\!\Com[2] Я ВЫЗЫВАЮ ТЕБЯ НА ГОНКУ!\}
|
||
|
||
message_35:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 22
|
||
text: \kel...Серьёзно?\! Гонка?
|
||
|
||
message_36:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 24
|
||
text: \kelНе знаю...\! Я довольно быстрый...
|
||
|
||
message_37:
|
||
text: \n<ВЕЛИКИЙ МЭВЕРИК>\Com[2]Ха!\! Это ты СЕЙЧАС говоришь!\!<br>Но ты погоди, пока увидишь результаты моих тренировок!
|
||
|
||
message_38:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 22
|
||
text: \kelЯ серьёзно, МАЙКЛ.\! Просто дружеское предупреждение...\!<br>Я быстрый.\! Типа, \SINV[1]РЕАЛЬНО\SINV[0] быстрый.
|
||
|
||
message_39:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 14
|
||
text: \kelО, придумал!\! Чтобы уравнить наши шансы, можешь использовать самокат, если хочешь!
|
||
|
||
message_40:
|
||
text: \n<ВЕЛИКИЙ МЭВЕРИК>\{\Com[2]НЕ СМЕЙ МЕНЯ НЕДООЦЕНИВАТЬ!!\}
|
||
|
||
message_41:
|
||
text: \n<ВЕЛИКИЙ МЭВЕРИК>Давай, КЕЛ!\!<br>Ты тут ртом трепался, но можешь ли ногами подвигать?!\!<br>\Com[2]Почему бы тебе не показать мне настоящее испытание?!
|
||
|
||
message_42:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 25
|
||
text: \kelЭх...\! Мне придётся этим заниматься, не так ли?
|
||
|
||
message_43:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 17
|
||
text: \kelИзвини, \n[8].\! Это будет быстро.
|
||
|
||
#PLAYER is at the finish line.
|
||
#CAMERA pans to KEL and THE MAVERICK who are on the other side of the track.
|
||
|
||
|
||
message_44:
|
||
text: \n<ВЕЛИКИЙ МЭВЕРИК>\Com[2]\{\SINV[1]НА СТААААААРРРРТ!!\SINV[0]
|
||
|
||
message_45:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 17
|
||
text: \kelВнимание...
|
||
|
||
message_46:
|
||
text: \n<ВЕЛИКИЙ МЭВЕРИК и КЕЛ>\Com[2]\SINV[1]МА\{АА\{ААА\{ААА\{АААААРШ!!\SINV[0]
|
||
|
||
#KEL runs quickly, and the camera follows
|
||
#After a few seconds,THE MAVERICK slowly walks into the screen from off CAMERA
|
||
|
||
message_47:
|
||
text: \n<ВЕЛИКИЙ МЭВЕРИК>Уфф...\! уфф...\! уфф...\! уфф...\! Стой...\!<br>Я...\! уфф...\! Я хочу реванш...
|
||
|
||
message_48:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 22
|
||
text: \kelНе стоит, МАЙКЛ...\!<br>Типа... Уже как бы вечереет, разве нет?
|
||
|
||
message_49:
|
||
text: \n<ВЕЛИКИЙ МЭВЕРИК>Уфф...\! уфф...\! уфф...\! уфф...\! уфф...\! уфф...\! уфф...\! уфф...
|
||
|
||
#THE MAVERICK's wig falls off and he picks it up and puts it back on.
|
||
|
||
message_50:
|
||
text: \n<ВЕЛИКИЙ МЭВЕРИК>Уфф...\! уфф...\! уфф...\! уфф...\! уфф...\! уфф...\! уфф...\! уфф...\!<br>Пожалуйста...
|
||
|
||
message_51:
|
||
text: \n<ВЕЛИКИЙ МЭВЕРИК>Уфф...\! Я...\! уфф...\! должен...\! уфф...\! отстоять...\! свою честь...\! уфф...
|
||
|
||
message_52:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 17
|
||
text: \kelМожет, в другой раз...\! Я и \n[8] пойдём...\! Увидимся, МАЙКЛ!
|
||
|
||
#cutscene ends
|
||
|
||
message_53:
|
||
text: \n<ВЕЛИКИЙ МЭВЕРИК>Уфф...\! уфф...\! уфф...\! уфф...\! уфф...\! уфф...\!<br>Будь ты проклят, КЕЛ...\! Уфф...
|
||
|
||
message_54:
|
||
text: \n<ВЕЛИКИЙ МЭВЕРИК>Вы ещё услышите о...\! \Com[2]ВЕЛИКОМ МЭВЕРИКЕ... уфф...
|
||
|
||
#========================== SHORT HAIR GIRL================================
|
||
|
||
#Location: FARAWAY PARK running in place in an open area
|
||
|
||
message_60:
|
||
text: \n<КОРОТКОВОЛОСАЯ ДЕВОЧКА>Думаю, я нашла настоящую любовь своей жизни...\!<br>Надеюсь, он меня заметит!
|
||
|
||
#========================== FASHIONABLE MOM================================
|
||
|
||
#Location: Candy Shop
|
||
|
||
message_70:
|
||
text: \n<МОДНАЯ МАМА>Шоколад - лучший друг девочки!\!<br>Хотя...\! алмазы тоже ничего...
|
||
|
||
#========================== STRANGE MAN================================
|
||
|
||
#Location: FARAWAY PARK
|
||
|
||
message_80:
|
||
text: \n<СТРАННЫЙ МУЖЧИНА>Грязь этой планеты...\! Она выводит меня из себя...\!<br>Если бы я только мог...\! её всю вытереть.
|
||
|
||
#========================== OLD BEARDY===============================
|
||
|
||
#Location: Graveyard
|
||
|
||
message_90:
|
||
text: \n<СТАРЫЙ БОРОДАЧ>Довольно тихо на этом участке, не так ли?\! Здесь вообще не слышен шум и гам улиц...
|
||
|
||
message_91:
|
||
text: \n<СТАРЫЙ БОРОДАЧ>Хех...\! Всё, что тут есть - блуждающие духи...\!<br>О, и я, конечно!
|
||
|
||
message_92:
|
||
text: \n<СТАРЫЙ БОРОДАЧ>Что за взгляд?\!<br>\{\Com[2]Я ЕЩЁ НЕ УМЕР!
|
||
|
||
message_93:
|
||
text: \n<СТАРЫЙ БОРОДАЧ>\SINV[2]\Com[2]ГВА\{-ХА-Х\{А-ХА-\{ХА-\{ХА!!\SINV[0]
|
||
|
||
#========================== DAPHNE & BOWEN===============================
|
||
|
||
#Location: Church
|
||
|
||
message_100:
|
||
text: \n<БЛИЗНЕЦ>\SINV[1]Наша семья приходит в \c[11]ЦЕРКОВЬ\c[0] раз в неделю...\SINV[0]
|
||
|
||
message_101:
|
||
text: \n<ДРУГОЙ БЛИЗНЕЦ>\SINV[1]Иногда дважды...\SINV[0]
|
||
|
||
message_102:
|
||
text: \n<БЛИЗНЕЦ>\SINV[1]Иногда трижды...\SINV[0]
|
||
|
||
|
||
#========================== POLLY===============================
|
||
|
||
#Location: Basil's House
|
||
|
||
#After cutscene: Polly
|
||
message_110:
|
||
text: \n<ПОЛЛИ>Ужин скоро будет готов.\!<br>Пожалуйста, чувствуйте себя как дома!
|
||
|
||
#After cutscene: Awkward Dinner
|
||
message_111:
|
||
text: \n<ПОЛЛИ>Вы, наверное, думаете кто я, да?\!<br>Ну, в общем-то, никто... просто врач, присматривающий за бабушкой БЭЗИЛА.
|
||
|
||
message_112:
|
||
text: \n<ПОЛЛИ>Пару месяцев назад родители БЭЗИЛА меня наняли ещё и опекуном БЭЗИЛА, так как они часто путешествуют за границу.
|
||
|
||
message_113:
|
||
text: \n<ПОЛЛИ>Я пытаюсь сделать всё, что в моих силах, но...
|
||
|
||
message_114:
|
||
text: \n<ПОЛЛИ>С тех пор, как я начала здесь оставаться, я не могу избавиться от ощущения, что БЭЗИЛ пытается меня избегать...
|
||
|
||
message_115:
|
||
text: \n<ПОЛЛИ>Что если я что-то делаю не так...
|
||
|
||
#==========================Preacher===============================
|
||
|
||
#Location: Church
|
||
|
||
message_120:
|
||
text: \n<ПАСТЫРЬ>Хмм...\! Я обычно не терплю драки посреди проповеди...\! но, похоже, что это было важно.
|
||
|
||
message_121:
|
||
text: \n<ПАСТЫРЬ>Та девочка, ОБРИ, приходила сюда каждую неделю последние несколько лет, но никогда ни с кем не говорила.
|
||
|
||
message_122:
|
||
text: \n<ПАСТЫРЬ>Я пытался к ней подойти...<br>но она меня поливала...\! э...\! плохими словами...
|
||
|
||
message_123:
|
||
text: \n<ПАСТЫРЬ>Похоже, у неё трудности.\! Может, ей нужен друг.
|
||
|
||
#==========================Sarah===============================
|
||
|
||
#Location: Sarah's House
|
||
|
||
message_130:
|
||
text: \n<ДЕВОЧКА С ХВОСТИКОМ>О, привет!\! Я слышала какую-то суету на кухне.\!<br>Снова папино \c[4]ОБРУЧАЛЬНОЕ КОЛЬЦО\c[0] упало в раковину?<br>\!Всегда он его роняет...
|
||
|
||
message_131:
|
||
text: \n<ДЕВОЧКА С ХВОСТИКОМ>Хотя он не знает, что я знаю... Хехе...
|
||
|
||
message_132:
|
||
text: \n<ДЕВОЧКА С ХВОСТИКОМ>В любом случай, привет! Я САРА!\! Рада встрече!
|
||
|
||
#Talk to SARAH again
|
||
|
||
message_133:
|
||
text: \n<ДЕВОЧКА С ХВОСТИКОМ>Поскольку моя мама помешалась на здоровье, у нас в доме больше нет никаких чипсов или снеков...\! но...
|
||
|
||
message_134:
|
||
text: \n<ДЕВОЧКА С ХВОСТИКОМ>Думаю, морковь и сельдерей на вкус довольно хороши...\! если их обмакнуть в соус ранчо...
|
||
|
||
#==========================Sarah's Dad===============================
|
||
|
||
#Location: Sarah's House (Ring in the sink quest)
|
||
|
||
message_140:
|
||
text: \n<НЕУКЛЮЖИЙ МУЖЧИНА>Хмм...\! Эй, ребятки, вы видели большой пакет чипсов неподалёку?\! Клянусь, я покупал огромную пачку чипсов...
|
||
|
||
#==========================Sarah's Mom===============================
|
||
|
||
#Location: Sarah's House (Ring in the sink quest)
|
||
|
||
message_150:
|
||
text: \n<ЛЕДИ С КОСИЧКОЙ>Моя семья и я, по идее, должны начать придерживаться здорового питания на этой неделе, но запах \c[11]ПИЦЦЫ ДЖИНО\c[0] так манит...
|
||
|
||
message_151:
|
||
text: \n<ЛЕДИ С КОСИЧКОЙ>Эх...\! Может, иногда можно поесть что-то вредное...
|
||
|
||
#==========================The Maverick's Dad===============================
|
||
|
||
#Location: Church
|
||
|
||
message_160:
|
||
text: \n<ХОРОШО ОДЕТАЯ ЖЕНЩИНА>О, божечки...\! Всхлип...\!<br>Похоже, мой младшенький снова не явился в \c[11]ЦЕРКОВЬ\c[0]...
|
||
|
||
message_161:
|
||
text: \n<ХОРОШО ОДЕТЫЙ МУЖЧИНА>Ох...\! МАЙКЛ...\! Где же ты?\!<br>Почему ты заставляешь мать нервничать?
|