296 lines
10 KiB
YAML
296 lines
10 KiB
YAML
# =========================================================================================
|
|
# Farawaytown extras daily dialogue
|
|
# =========================================================================================
|
|
|
|
#=========================================================================================
|
|
# DAY 1 - SUNSET
|
|
#=========================================================================================
|
|
|
|
|
|
#========================== BASIL================================
|
|
|
|
#Location: Basil's House (Cutscene: Polly)
|
|
#BASIL's eyes follow \n[8].
|
|
|
|
message_0:
|
|
faceset: MainCharacter_Basil
|
|
faceindex: 33
|
|
text: \n<BASIL>O-Oh...\! Oi...\! \n[8]...
|
|
|
|
message_1:
|
|
faceset: MainCharacter_Basil
|
|
faceindex: 33
|
|
text: \n<BASIL>É bom finalmente ver você de novo...\! Haha...
|
|
|
|
message_2:
|
|
faceset: MainCharacter_Basil
|
|
faceindex: 35
|
|
text: \n<BASIL>P-Por que... você tá me olhando desse jeito?
|
|
|
|
message_4:
|
|
faceset: MainCharacter_Basil
|
|
faceindex: 36
|
|
text: \n<BASIL>H-Hm...\! \n[8]?\! Está...\! Está tudo bem?
|
|
|
|
#========================== ANGEL================================
|
|
|
|
#Location: Hobbeez looking at comics (Pet Rock Fight)
|
|
|
|
message_10:
|
|
text: \n<ANGEL>\Com[2]O que você tá olhando!?\! Só pra que cê saiba, eu sou um cliente recorrente aqui! Eu preciso ler todas as revistas em quadrinhos novas antes das aulas voltarem!
|
|
|
|
#========================== CHARLIE (CHARLENE)================================
|
|
|
|
#Location: Hardware store looking at flowers
|
|
|
|
message_20:
|
|
text: \n<CHARLIE>...
|
|
|
|
#========================== THE MAVERICK================================
|
|
|
|
#Location: FARAWAY PARK running in place in an open area
|
|
|
|
message_30:
|
|
text: \n<O MAVERICK>\Com[2]Ah!\! Olha só quem está aqui! O KEL e o \n[8]!
|
|
|
|
message_31:
|
|
text: \n<O MAVERICK>Você pode ter testemunhado a minha humilhação hoje mais cedo...\! Mas agora é a hora de eu, \Com[2]O MAVERICK, me redimir mais uma vez!
|
|
|
|
message_32:
|
|
faceset: MainCharacters_Faraway
|
|
faceindex: 17
|
|
text: \kelHã? O que foi agora, MIKHAEL?
|
|
|
|
message_33:
|
|
text: \n<O MAVERICK>Grr...\! Malditos sejam você e essa sua atidude atrevida!
|
|
|
|
message_34:
|
|
text: \n<O MAVERICK>\Com[2]\{KEL!\!\Com[2] EU TE DESAFIO PARA UMA CORRIDA!\}
|
|
|
|
message_35:
|
|
faceset: MainCharacters_Faraway
|
|
faceindex: 22
|
|
text: \kel...Sério?\! Uma corrida?
|
|
|
|
message_36:
|
|
faceset: MainCharacters_Faraway
|
|
faceindex: 24
|
|
text: \kelEu não sei...\! Eu sou bem rápido...
|
|
|
|
message_37:
|
|
text: \n<O MAVERICK>\Com[2]Hah!\! Você tá dizendo isso agora!\!<br>Espera só até ver os resultados do meu treinamento!
|
|
|
|
message_38:
|
|
faceset: MainCharacters_Faraway
|
|
faceindex: 22
|
|
text: \kelEu estou falando sério, MIKHAEL.\! Eu tô sendo justo te avisando...\!<br>Eu sou rápido.\! Tipo \SINV[1]MUITO\SINV[0] rápido.
|
|
|
|
message_39:
|
|
faceset: MainCharacters_Faraway
|
|
faceindex: 14
|
|
text: \kelEi, já sei!\! Para ficar mais equilibrado, você pode usar meu patinete se quiser!
|
|
|
|
message_40:
|
|
text: \n<O MAVERICK>\{\Com[2]NÃO FIQUE SE ACHANDO!!\}
|
|
|
|
message_41:
|
|
text: \n<O MAVERICK>Vamos lá, KEL!\!<br>Você fala demais, mas é mesmo capaz!?\!<br>\Com[2]Por que você não me desafia de verdade!?
|
|
|
|
message_42:
|
|
faceset: MainCharacters_Faraway
|
|
faceindex: 25
|
|
text: \kelAi ai...\! Eu vou ter mesmo que fazer isso, não é?
|
|
|
|
message_43:
|
|
faceset: MainCharacters_Faraway
|
|
faceindex: 17
|
|
text: \kelFoi mal, \n[8].\! Isso vai ser bem rápido.
|
|
|
|
#PLAYER is at the finish line.
|
|
#CAMERA pans to KEL and THE MAVERICK who are on the other side of the track.
|
|
|
|
|
|
message_44:
|
|
text: \n<O MAVERICK>\Com[2]\{\SINV[1]PREPARAAAAAR!!\SINV[0]
|
|
|
|
message_45:
|
|
faceset: MainCharacters_Faraway
|
|
faceindex: 17
|
|
text: \kelApontar...
|
|
|
|
message_46:
|
|
text: \n<O MAVERICK e KEL>\Com[2]\SINV[1]JÁ\{ÁÁ\{ÁÁÁ\{ÁÁÁ\{ÁÁÁÁÁ!!\SINV[0]
|
|
|
|
#KEL runs quickly, and the camera follows
|
|
#After a few seconds,THE MAVERICK slowly walks into the screen from off CAMERA
|
|
|
|
message_47:
|
|
text: \n<O MAVERICK>Huff...\! huff...\! huff...\! huff...\! Espere...\!<br>I...\! huff...\! Eu quero uma revanche...
|
|
|
|
message_48:
|
|
faceset: MainCharacters_Faraway
|
|
faceindex: 22
|
|
text: \kelAcho que não, MIKHAEL...\!<br>Tipo... tá escurecendo, não acha?
|
|
|
|
message_49:
|
|
text: \n<O MAVERICK>Huff...\! huff...\! huff...\! huff...\! huff...\! huff...\! huff...\! huff...
|
|
|
|
#THE MAVERICK's wig falls off and he picks it up and puts it back on.
|
|
|
|
message_50:
|
|
text: \n<O MAVERICK>Huff...\! huff...\! huff...\! huff...\! huff...\! huff...\! huff...\! huff...\!<br>Por favor...
|
|
|
|
message_51:
|
|
text: \n<O MAVERICK>Huff...\! Eu...\! huff...\! preciso...\! huff...\! defender...\! minha honra...\! huff...
|
|
|
|
message_52:
|
|
faceset: MainCharacters_Faraway
|
|
faceindex: 17
|
|
text: \kelTalvez outra hora...\! Eu e o \n[8] tamo indo agora...\! Te vejo depois, MIKHAEL!
|
|
|
|
#cutscene ends
|
|
|
|
message_53:
|
|
text: \n<O MAVERICK>Huff...\! huff...\! huff...\! huff...\! huff...\! huff...\!<br>Maldito seja você, KEL...\! Huff...
|
|
|
|
message_54:
|
|
text: \n<O MAVERICK>Você ainda não viu todo o potencial de...\! \Com[2]O MAVERICK... huff...
|
|
|
|
#========================== SHORT HAIR GIRL================================
|
|
|
|
#Location: FARAWAY PARK running in place in an open area
|
|
|
|
message_60:
|
|
text: \n<GAROTA DE CABELO CURTO>Eu acho que encontrei o amor da minha vida hoje...\!<br>Espero que ele me note!
|
|
|
|
#========================== FASHIONABLE MOM================================
|
|
|
|
#Location: Candy Shop
|
|
|
|
message_70:
|
|
text: \n<MÃE ELEGANTE>Chocolate é o melhor amigo de uma garota!\!<br>No entanto...\! diamantes também estão lá no topo da lista...
|
|
|
|
#========================== STRANGE MAN================================
|
|
|
|
#Location: FARAWAY PARK
|
|
|
|
message_80:
|
|
text: \n<HOMEM ESTRANHO>A sujeira do planeta...\! me dá nojo...\!<br>Eu queria tanto poder só...\! acabar com toda ela.
|
|
|
|
#========================== OLD BEARDY===============================
|
|
|
|
#Location: Graveyard
|
|
|
|
message_90:
|
|
text: \n<VELHO BARBUDO>Esse lugar é quieto, não acha?\! Não dá para ouvir nem um pouco a pressa e urgência das ruas daqui...
|
|
|
|
message_91:
|
|
text: \n<VELHO BARBUDO>Heh...\! As únicas coisas que tem aqui são os espíritos...\!<br>Oh, e eu mesmo, é claro!
|
|
|
|
message_92:
|
|
text: \n<VELHO BARBUDO>Que caras são essas?\!<br>\{\Com[2]EU AINDA NÃO MORRI!
|
|
|
|
message_93:
|
|
text: \n<VELHO BARBUDO>\SINV[2]\Com[2]GWA\{HAH\{AHA\{HAHA\{HAHA!!\SINV[0]
|
|
|
|
#========================== DAPHNE & BOWEN===============================
|
|
|
|
#Location: Church
|
|
|
|
message_100:
|
|
text: \n<UM GÊMEO>\SINV[1]Nossa família vai pra \c[11]IGREJA\c[0] uma vez por semana...\SINV[0]
|
|
|
|
message_101:
|
|
text: \n<O OUTRO GÊMEO>\SINV[1]Às vezes duas...\SINV[0]
|
|
|
|
message_102:
|
|
text: \n<UM GÊMEO>\SINV[1]Às vezes três...\SINV[0]
|
|
|
|
|
|
#========================== POLLY===============================
|
|
|
|
#Location: Basil's House
|
|
|
|
#After cutscene: Polly
|
|
message_110:
|
|
text: \n<POLLY>O jantar está quase pronto.\!<br>Por favor sintam-se em casa!
|
|
|
|
#After cutscene: Awkward Dinner
|
|
message_111:
|
|
text: \n<POLLY>Vocês devem estar se perguntando quem sou eu, certo?\!<br>Não sou ninguém na verdade... apenas uma cuidadora que tá cuidando da avó do BASIL.
|
|
|
|
message_112:
|
|
text: \n<POLLY>Alguns meses atrás, os pais do BASIL me contrataram pra cuidar dele porque eles viajam bastante pra fora do país.
|
|
|
|
message_113:
|
|
text: \n<POLLY>Eu tento fazer tudo que posso pelo BASIL, mas...
|
|
|
|
message_114:
|
|
text: \n<POLLY>Desde que eu passei a estar aqui, eu sempre tenho a sensação de que o BASIL está me evitando...
|
|
|
|
message_115:
|
|
text: \n<POLLY>Eu imagino se estou fazendo algo de errado...
|
|
|
|
#==========================Preacher===============================
|
|
|
|
#Location: Church
|
|
|
|
message_120:
|
|
text: \n<PREGADOR>Hmm...\! Eu normalmente não toleraria uma briga no meio de um sermão...\! mas isso pareceu ser algo realmente importante.
|
|
|
|
message_121:
|
|
text: \n<PREGADOR>Aquela garota chamada AUBREY vem aqui toda semana faz alguns anos, mas ela nunca fala com ninguém.
|
|
|
|
message_122:
|
|
text: \n<PREGADOR>Eu tentei falar com ela algumas vezes...<br>mas ela sempre me chama de...\! err...\! coisas ruins...
|
|
|
|
message_123:
|
|
text: \n<PREGADOR>Ela parece muito perturbada.\! Talvez ela precise de um amigo.
|
|
|
|
#==========================Sarah===============================
|
|
|
|
#Location: Sarah's House
|
|
|
|
message_130:
|
|
text: \n<MENINA DO RABO DE CAVALO>Oh, oi!\! Eu ouvi uma comoção na cozinha.\!<br>O \c[4]ANEL DE CASAMENTO\c[0] do meu pai caiu na pia de novo?<br>\!Ele sempre faz isso...
|
|
|
|
message_131:
|
|
text: \n<MENINA DO RABO DE CAVALO>Mas ele não sabe que eu sei disso... Hehe...
|
|
|
|
message_132:
|
|
text: \n<MENINA DO RABO DE CAVALO>De qualquer forma, oi! Sou a SARAH!\! É bom te conhecer!
|
|
|
|
#Talk to SARAH again
|
|
|
|
message_133:
|
|
text: \n<MENINA DO RABO DE CAVALO>Desde que minha mãe começou a ficar louca com esse negócio de saúde, nós não temos nenhum salgadinho ou lanches na nossa casa...\! mas...
|
|
|
|
message_134:
|
|
text: \n<MENINA DO RABO DE CAVALO>Acho que cenouras e aipos têm um gosto muito bom...\! se estiverem ensopadas de molho ranch...
|
|
|
|
#==========================Sarah's Dad===============================
|
|
|
|
#Location: Sarah's House (Ring in the sink quest)
|
|
|
|
message_140:
|
|
text: \n<CARA ATRAPALHADO>Hmm...\! Ei crianças, viram algum pacote de batatinhas por aí?\! Eu juro que comprei um pacote grandão há alguns dias...
|
|
|
|
#==========================Sarah's Mom===============================
|
|
|
|
#Location: Sarah's House (Ring in the sink quest)
|
|
|
|
message_150:
|
|
text: \n<MOÇA DO RABO DE CAVALO>Minha família e eu supostamente devemos começar a comer de forma saudável essa semana, mas o cheiro da \c[11]PIZZA DO GINO\c[0] é tão tentador...
|
|
|
|
message_151:
|
|
text: \n<MOÇA DO RABO DE CAVALO>Ai ai...\! talvez algo gorduroso seja ok de vez em quando...
|
|
|
|
#==========================The Maverick's Dad===============================
|
|
|
|
#Location: Church
|
|
|
|
message_160:
|
|
text: \n<MULHER BEM-VESTIDA>Oh, querido...\! Sniff...\!<br>Parece que nosso filho caçula não foi na \c[11]IGREJA\c[0] de novo...
|
|
|
|
message_161:
|
|
text: \n<HOMEM BEM-VESTIDO>Ai ai...\! MIKHAEL...\! Onde está você?\!<br>Por que deixa a sua mãe preocupada?
|