1479 lines
44 KiB
YAML
1479 lines
44 KiB
YAML
# =========================================================================================
|
|
# Dreamworld NPC dialogue
|
|
# =========================================================================================
|
|
|
|
#DW_ManonFire
|
|
#Shamboo
|
|
#Location: Mr Jawsum's Concierge
|
|
message_0:
|
|
text: \n<SHAMBOO>Eu e o SR. MANDÍBARÃO...\! Temos muitas coisas para discutir...\! Sim...\! Muitas, muitas coisas...
|
|
|
|
message_1:
|
|
text:
|
|
|
|
#Nereene
|
|
#Location: SW Library
|
|
message_2:
|
|
text: \n<NEREENE>Nossa! Já faz um bom tempo desde que vi vocês quatro.\! Tramando algo, posso presumir?
|
|
message_3:
|
|
text: \n<NEREENE>Aprenderam a lição depois de se aventurarem saíndo dos túneis?\! Da próxima vez não terão tanta sorte!
|
|
|
|
message_4:
|
|
text:
|
|
|
|
#Guava
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_5:
|
|
text: \n<GUAVA>Eu não me importo em esperar!\!<br>Esperar faz parte da vida.
|
|
|
|
message_6:
|
|
text: \n<GUAVA>Eu estou esperando pelo trem faz tanto tempo...\! Eu nem me lembro por que eu vim aqui!
|
|
|
|
#Mimi
|
|
#Orange Oasis
|
|
|
|
message_7:
|
|
text: \n<MIMI>Uau... É uma maçãzona!
|
|
|
|
message_8:
|
|
text:
|
|
|
|
#Mira
|
|
#takes places of AUBREY as secretary
|
|
message_9:
|
|
text: \n<MIRA>Oi! Meu nome é MIRA!\! Sou nova aqui!
|
|
|
|
|
|
message_10:
|
|
text: \n<MIRA>Oi, chefe!\! Por hoje terminamos tudo, então você já pode relaxar!
|
|
|
|
#Silker
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
|
|
message_11:
|
|
text: \n<SILKER>Dia vai, dia vem. É sempre a mesma coisa.\!<br>Tanto faz...\! É um emprego, eu acho.\! Pelo menos... seria se eu fosse pago.
|
|
|
|
message_12:
|
|
text:
|
|
#Jussie
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_13:
|
|
text: \n<JUSSIE>O mano me pediu pra esperar aqui, mas nem sei se ele vai voltar.\! Você conhece alguém chamado SR. MANDÍBARÃO?\!<br>O mano falou que arranjou umas oportunidades com ele...
|
|
|
|
message_14:
|
|
text:
|
|
#Hayes
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
|
|
message_15:
|
|
text: \n<HAYES>Ah...\! É ótimo tirar uma folga, finalmente!
|
|
|
|
message_16:
|
|
text: \n<HAYES>Vocês também são da cidade?\! Vocês parecem ser crianças da cidade.\! A comida é boa mas o esgoto é horrível, não é mesmo?
|
|
|
|
|
|
message_17:
|
|
text:
|
|
|
|
#Turmoil
|
|
#Location: Underwater Highway outside of Mustard Sub
|
|
|
|
message_18:
|
|
text: \n<TURMOIL>Bah... Esqueci meus bastões de fumaça em casa mais uma vez...
|
|
|
|
message_19:
|
|
text:
|
|
|
|
#Russell
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_20:
|
|
text: \n<RUSSELL>Humma humma...\! Se estou contando direito...\! então...\!<br>Humma humma...
|
|
|
|
message_21:
|
|
text:
|
|
|
|
#Albacore
|
|
#Location: Underwater Highway Cave
|
|
message_22:
|
|
text: \n<ALBACORE>Você está aqui por que não quis pagar o pedágio?\! Já é o terceiro grupo fazendo isso essa semana!
|
|
|
|
message_23:
|
|
text: \n<ALBACORE>Ir por esse caminho é bem inconveniente, mas pelo menos você não precisa gastar as doces, doces CONCHAS...\! Mas o último pedágio vocês vão querer pagar.\! Confia!
|
|
|
|
message_24:
|
|
text:
|
|
#James
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_25:
|
|
text: \n<JAMES>Eu amo assistir meu suado dinheirinho entrar nessa máquina e nunca mais sair.\! Assistir...\! tudo...\! desaparecer...
|
|
|
|
message_26:
|
|
text:
|
|
|
|
#Honeydew
|
|
#Location: Mr Jawsum's Concierge
|
|
message_27:
|
|
text: \n<HONEYDEW>O chefe me chamou para uma reunião importante, mas ele não está disponível agora...\! Não sei...\! Eu deveria esperar aqui ou trabalhar!?
|
|
|
|
message_28:
|
|
text:
|
|
#Crusher Blast
|
|
#[UNPLACED]
|
|
|
|
message_29:
|
|
text: \n<IMPACTO TRITURADOR>Me chamaram pra fazer o trabalho braçal.\! Mas a gerência é ruim.\!<br>Estou prevendo a queda do império.
|
|
|
|
message_30:
|
|
text: \n<IMPACTO TRITURADOR>Ha. Ha.\! O gerente mudou.\! Assim como eu previ.
|
|
|
|
#Cipher
|
|
#Location: Deeper Well Whirlpool
|
|
|
|
message_31:
|
|
text: \n<CIFRA>O sol brilhava mais forte...\| quando ela estava aqui...
|
|
|
|
message_32:
|
|
text:
|
|
#Gascon
|
|
#Location: Otherworld Campsite
|
|
|
|
message_33:
|
|
text: \n<GASCON>Ah diacho, esqueci minha câmera em casa.\! Acampar sem poder tirar fotos não é a mesma coisa...
|
|
|
|
message_34:
|
|
text:
|
|
|
|
#Teacup Spirit
|
|
#Location: SW Library
|
|
message_35:
|
|
text: \n<ESPÍRITO DA XÍCARA>\sinv[1]Oohoooooo... Tenho uma perguuuuuuuuunta pra você!\sinv[0]\!<br>Você acha que fantasmas devem ser considerados um gás?
|
|
|
|
message_36:
|
|
text:
|
|
|
|
#Canopy
|
|
#Location: Train Station
|
|
|
|
message_37:
|
|
text: \n<CANOPY>Eu observo com meu olhinho...\!<br>Um guarda-chuva colorido cheio de perninhas!
|
|
|
|
#Breezy
|
|
#[UNPLACED: Orange Oasis Club Sandwich]
|
|
|
|
|
|
message_40:
|
|
text:
|
|
|
|
message_42:
|
|
text:
|
|
#--------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
#DW_NPC_18
|
|
|
|
#Child on Stilts
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_43:
|
|
text: \n<CRIANÇA COM PERNA DE PAU>Eu tô preso e não consigo descer.
|
|
|
|
message_44:
|
|
text: \n<CRIANÇA COM PERNA DE PAU>Eu já aceitei minha situação.
|
|
|
|
#--------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
#DW_NPC_19
|
|
|
|
#Barbracoa
|
|
#Location: Last Resort Hallway
|
|
message_45:
|
|
text: \n<BARBRACOA>\sinv[1]Oh! Meus queridos filhos trabalham tão duro...\!\sinv[0]<br>É bom que vocês não estejam atrapalhando eles...\! senão...
|
|
|
|
|
|
message_46:
|
|
text: \n<BARBRACOA>Eu vou \com[2]dar um soco em vocês tão forte que vão se esquecer que dia é hoje!
|
|
|
|
#Decay
|
|
#Location: Deeper Well
|
|
message_47:
|
|
text: \n<DECADÊNCIA>O tempo sempre se move pra frente.\! Em breve, a verdade ficará clara...\! Você sabe muito bem...\! não é mesmo, SONHADOR?
|
|
|
|
message_48:
|
|
text:
|
|
|
|
#Dowon
|
|
#SW GALLERY
|
|
message_49:
|
|
text: \n<DOWON>DOWON pensava que DOWON entendia sobre arte...\! Mas depois que veio aqui, DOWON não sabe mais.
|
|
|
|
message_50:
|
|
text:
|
|
|
|
#Parsnip
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_51:
|
|
text: \n<PARSNIP>Eu sou o oitavo experimento da MARINA...\! provavelmente.\! Ela me fez com musgo e mudas de feijão quando ainda era uma adolescente.
|
|
|
|
message_52:
|
|
text: \n<PARSNIP>\sinv[1]Nyeeeeeeeehhh...
|
|
|
|
message_352:
|
|
text: \n<PARSNIP>\sinv[1]Nyaaaaahhhhhh...
|
|
|
|
#Renbi
|
|
#Location: Last Resort Entrance
|
|
message_53:
|
|
text: \n<RENBI>Haha... Cara, aquela é uma piada boa...\! ...\!<br>Que piada...\! super...\! engraçada...
|
|
|
|
message_54:
|
|
text:
|
|
|
|
#Burro
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_55:
|
|
text: \n<BURRO>Eu sou o quinto experimento da MARINA.\! Ela me fez com papelão e \c[3]DOCE\c[0] quando ainda era uma criança.
|
|
|
|
message_350:
|
|
text: \n<BURRO>\com[2]Ooh!\! Meus docinhos!
|
|
|
|
message_351:
|
|
text: \n<BURRO>É bom ter reconhecimento.
|
|
|
|
#Peeve
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_57:
|
|
text: \n<PEEVE>Eu sou o sexto experimento da MARINA.\! Ela me fez com balões e mágica quando ainda era uma adolescente.
|
|
|
|
message_353:
|
|
text:
|
|
|
|
message_354:
|
|
text:
|
|
|
|
#------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
#DW_NPC_20
|
|
|
|
#Gallipot
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_56:
|
|
text: \n<GALLIPOT>Olá, jovens viajantes!\! Por favor provem alguns de meus refrescos.\!<br>Eu que fiz tudo!
|
|
|
|
message_58:
|
|
text: \n<GALLIPOT>Você gostaria de um \c[3]SUCO DE LARANJA\c[0] fresco por 150 CONCHAS?\$
|
|
|
|
message_59:
|
|
text: \n<GALLIPOT>Você gostaria de um \c[3]REFRI DE PÊSSEGO\c[0] fresco por 130 CONCHAS?\$
|
|
|
|
message_60:
|
|
text: \n<GALLIPOT>Você gostaria de um \c[3]LEITE\c[0] fresco por 150 CONCHAS?\$
|
|
|
|
message_62:
|
|
text: \n<GALLIPOT>Minha especialidade!\!<br>Continuem refrescados, jovens viajantes!
|
|
|
|
message_68:
|
|
text: \n<GALLIPOT>Sinto muito, jovens viajantes.\!<br>Vocês não possuem CONCHAS suficientes...
|
|
|
|
#------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
#DW_NPC_24
|
|
|
|
#Nova
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_61:
|
|
text: \n<SPOT>Não é ótimo o ar aqui?\! Dá pra sentir a limpeza!
|
|
|
|
message_103:
|
|
text: \n<SPOT>Não é doce o ar aqui?\! Dá pra sentir o açúcar!
|
|
|
|
|
|
|
|
#Gonzo
|
|
#Location: Underwater Highway
|
|
message_63:
|
|
text: \n<GONZO>Essa rodovia é maior do que eu pensava...\!<br>Mas agora vai ser uma caminhada pra voltar ao início.\!<br>...\! Eu devia continuar andando.
|
|
|
|
|
|
#Jogen
|
|
#Last Resort Hotel Room
|
|
message_65:
|
|
text: \n<JOGEN>Sou o campeão do pedra, papel e tesoura!\! Se você me vencer no pedra, papel e tesoura, Eu vou te dar todas as minhas economias!
|
|
|
|
message_81:
|
|
text: O que você vai escolher?
|
|
|
|
message_86:
|
|
text: PEDRA
|
|
|
|
message_88:
|
|
text: PAPEL
|
|
|
|
message_90:
|
|
text: TESOURA
|
|
|
|
message_92:
|
|
text: NADA
|
|
|
|
message_94:
|
|
text: \n<JOGEN>\{\com[2]\sinv[1]PREPARAAAAR...\| EEEEEEE...
|
|
|
|
#SCISSORS:
|
|
message_76:
|
|
text: \n<JOGEN>\com[2]Ha! Eu venci!\! O campeão reina invicto!
|
|
|
|
#ROCK:
|
|
message_78:
|
|
text: \n<JOGEN>O quê?\! Um empate!?\! Da próxima vez, eu serei vitorioso!
|
|
|
|
|
|
#PAPER:
|
|
message_64:
|
|
text: \n<JOGEN>...\! Hã...\! Então essa é a derrota.\! Você me derrotou, desafiante.
|
|
|
|
message_66:
|
|
text: \n<JOGEN>Como prometido, você receberá todas as minhas economias.
|
|
|
|
message_70:
|
|
text: Você recebeu 3 CONCHAS.
|
|
|
|
message_72:
|
|
text: \n<JOGEN>Por favor não gaste tudo em um lugar só...
|
|
|
|
message_74:
|
|
text: \n<JOGEN>E com a minha conta do banco vazia...\! Eu acho que vou pra estaca zero...\! Me tornarei o campeão novamente!
|
|
|
|
|
|
#backing out
|
|
message_83:
|
|
text: \n<JOGEN>Fugindo de uma luta, é?\! Isso não é muito heroico!
|
|
|
|
#Drew
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_67:
|
|
text: \n<DREW>Oi, Sou novo aqui!\! Não ligo pro trampo, mas eu amo os funcionários.\! O SILKER tá sempre contando piadas!\! Ele é um cara engraçado.
|
|
|
|
#Morgan
|
|
#Location: Otherworld Campsite
|
|
|
|
message_69:
|
|
text: \n<MORGAN>Aquela MÁQUINA DE RECICLAGEM acabou de me dar um prêmio maneiro quando reciclei algumas LATAS!\! Reciclar vale a pena!
|
|
|
|
#Urchin
|
|
#Location: Underwater Highway
|
|
message_71:
|
|
text: \n<URCHIN>Por favor evite meus espinhos a todo custo. Obrigado.
|
|
|
|
#Sully
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_73:
|
|
text: \n<SULLY>Eu sou o sétimo experimento da MARINA...\! apesar dos números já estarem ficando misturados a essa altura.\! Ela me fez com passáros quando ainda era uma adolescente.
|
|
|
|
message_355:
|
|
text: \n<SULLY>Isso me enche de raiva.
|
|
|
|
message_356:
|
|
text: \n<SULLY>Isso contribui para minha abundante felicidade.
|
|
|
|
#Yellow
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_75:
|
|
text: \n<YELLOW>Aww... droga!\! Falta só um \c[4]DÓLAR DINO\c[0] para eu poder comprar uma \c[4]COLHER DE PRATA\c[0]!
|
|
|
|
#Chow
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_77:
|
|
text: \n<CHOW>Eu só vi esse trem andar uma vez, e já faz anos...\! Provavelmente vai para um lugar totalmente diferente agora.
|
|
|
|
message_105:
|
|
text: \n<CHOW>Eu nunca estive nessa parada antes.\! Mal posso esperar para explorar o \c[11]OÁSIS LARANJA\c[0]... um lugar cheio de possibilidades!
|
|
|
|
#Sydney
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_79:
|
|
text: \n<SYDNEY>Um hamster com uma pochete é essencialmente um canguru pequeno.
|
|
|
|
|
|
#Treble
|
|
#Location: Otherworld Campsite
|
|
message_80:
|
|
text: \n<TREBLE>Ah...\! A vista aqui é espetacular.
|
|
|
|
#Andy
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_82:
|
|
text: \n<ANDY>Quando eu espero por muito tempo, eu fico agitado!\! \com[2]Quero me mexer! Quero me mexer!
|
|
|
|
|
|
#Fred
|
|
#Location: Train Station
|
|
|
|
message_84:
|
|
text: \n<FRED>Estou em meu caminho para conduzir negócios importantes.\! E depois, eu vou conduzir negócios mais importantes.
|
|
|
|
#Location 2: Mr. Jawsum's Concierge
|
|
|
|
message_85:
|
|
text: \n<FRED>Eu estou esperando aqui para conduzir alguns negócios importantes.\! E depois, eu vou conduzir negócios mais importantes.
|
|
|
|
|
|
|
|
#Whizzy Whitney
|
|
#Location: Train Station
|
|
|
|
message_87:
|
|
text: \n<WHITNEY VELOZ>Yeah! Eu sou muito rápido, mas não tão rápido quanto um trem!\!<br>É importante saber seus limites!
|
|
|
|
|
|
|
|
#Batzy
|
|
#Location: Sprout Mole Colony
|
|
message_89:
|
|
text: \n<BATZY>Meus amigos costumavam viver nesses túneis, mas todos eles saíram para procurar seu líder, que desapareceu...\! Vocês acham que eles vão voltar um dia?
|
|
|
|
message_101:
|
|
text: \n<BATZY>Meus amigos estão voltando lentamente!\! Bem...\! ao menos a maioria.
|
|
|
|
#Ricoli Ravioli
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_91:
|
|
text: \n<RICOLI RAVIOLI>Bem vindos ao \c[11]OÁSIS LARANJA\c[0], onde a lua brilha mais forte!\! Eu sou RICOLI RAVIOLI, um entusiasta da culinária.
|
|
|
|
|
|
#Gluten
|
|
#Sweetheart Gallery
|
|
message_93:
|
|
text: \n<GLÚTEM>Essas pinturas...\! Elas despertaram algo dentro de mim.\! Espero que não seja permanente.
|
|
|
|
|
|
#Artichoke
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_95:
|
|
text: \n<ALCACHOFRA>Os tesouros em exibição aqui vieram de lugares do mundo todo!\!<br>Eu queria viajar pelo mundo um dia...
|
|
|
|
#Fuchsia
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_96:
|
|
text: \n<FÚCSIA>Eu sou o primeiro experimento da MARINA.\! Ela me fez com areia e frutas quando ainda era um bebê.
|
|
|
|
message_97:
|
|
text: \n<FÚCSIA>Hehe...\! Faz cócegas...
|
|
|
|
message_357:
|
|
text: FÚCSIA fez uma estrelinha.
|
|
|
|
|
|
#Grunty
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_98:
|
|
text: \n<GRUNTY>Da última vez que fui ao \c[11]CAVA-SAURO\c[0], encontrei tesouros incríveis!
|
|
|
|
message_99:
|
|
text: \n<GRUNTY>Mas agora eu tentei o \c[11]CAVA-SAURO\c[0], e só achei algumas \c[3]BARRAS DE GRANOLA\c[0]...
|
|
|
|
#Frank
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_100:
|
|
text: \n<FRANK>Se essa fila não se mexer logo...\!<br>O cara na minha frente vai ver só.
|
|
|
|
|
|
#Krispy
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_102:
|
|
text: \n<KRISPY>Dá próxima vez que eu decidir tirar férias em um lugar aleatório, me lembre de checar as avaliações antes.
|
|
|
|
|
|
#Tuna Can
|
|
#Location: Underwater Highway
|
|
|
|
message_104:
|
|
text: \n<LATA DE ATUM>Acabou todo o meu atum!
|
|
|
|
#Zarf
|
|
#Location: Otherworld Campsite
|
|
message_106:
|
|
text: \n<ZARF>Muitos humanos por aqui hoje...\! Vocês sempre foram fãs de viagem espacial.
|
|
|
|
#Jorge
|
|
#Location: Last Resort Entrance
|
|
message_107:
|
|
text: \n<JORGE>Ei! Crianças, vocês estão aqui de férias ou são funcionários?\! Com toda essa construção acontecendo, eles podiam ao menos investir em alguns uniformes...
|
|
|
|
#Basket Case
|
|
#Location: Last Resort Entrance
|
|
|
|
message_108:
|
|
text: \n<MALETA>Hoje, eu acidentalmente trombei em uma das funcionárias...\! então ela me chamou de pateta e me deu uma cabeçada que me jogou pra longe.
|
|
|
|
message_109:
|
|
text: \n<MALETA>Quem iria imaginar que cabeçadas podiam doer tanto!?\! Eu definitivamente não.
|
|
|
|
message_110:
|
|
text: \n<MALETA>No caminho até aqui, pisei sem querer no pé de uma BROTOPEIRA...\! então ela me xingou de plebeu miserável e me deu um tapão.
|
|
|
|
message_111:
|
|
text: \n<MALETA>Hunf...\! Devo ter machucado muito o pé dela...
|
|
|
|
#Owangee
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_112:
|
|
text: \n<LALANJA>Esse lugar é ruim para as minhas cáries...\!<br>mas quem é que precisa de dentes!?
|
|
|
|
message_113:
|
|
text:
|
|
|
|
#Applefly
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_114:
|
|
text: \n<MOSCAÇÃ>Eu sou o quarto experimento da MARINA.\! Ela me fez com maçãs sujas quando ainda era uma criança.
|
|
|
|
message_115:
|
|
text: \n<MOSCAÇÃ>Oh?
|
|
|
|
message_358:
|
|
text: \n<MOSCAÇÃ>Ok, pare!
|
|
|
|
message_370:
|
|
text: \n<MOSCAÇÃ>\sinv[1]Bzzzzzz...\| Ooo...\| Isso...\| Bzzzzzzzzzzzz...\!<br>Mmmmmmmmmmmm...\! Aí mesmo, atrás do caule...
|
|
|
|
#Snug
|
|
#Location: Otherworld Campsite
|
|
message_116:
|
|
text: \n<SNUG>É nesses momentos que eu me lembro como o nosso universo é algo lindo!
|
|
|
|
message_117:
|
|
text:
|
|
|
|
#Wily
|
|
#UNPLACED]
|
|
message_118:
|
|
text: \n<WILY>O \c[11]OÁSIS LARANJA\c[0] é cheio de pessoas velhas que estão aqui há muitos, muitos anos.
|
|
|
|
message_119:
|
|
text: \n<WILY>Mas eu tenho esperança...\! Um dia, esse lugar será uma cidade próspera!\! Tem muito espaço para o desenvolvimento!
|
|
|
|
#Cinder
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_120:
|
|
text: \n<CINZAS>Mano... não me sinto bem.\!<br>Sou eu ou esse lugar está girando?
|
|
|
|
message_121:
|
|
text:
|
|
|
|
#Dango
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_122:
|
|
text: \n<DANGO>Eu não aguento falar com esse cara abelhudo.\! Ele está me enlouquecendo!
|
|
|
|
message_123:
|
|
text:
|
|
|
|
#-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
#DW_NPC_25
|
|
|
|
#Aliana
|
|
#Location: Cattail Field
|
|
message_124:
|
|
text: \n<ALIANA>O céu não é algo lindo?\! É legal saber que compartilho essa vista com várias outras pessoas.
|
|
|
|
#Ghian
|
|
#Loation: Outskirts
|
|
message_125:
|
|
text: \n<GHIAN>Estou acabado depois dessa caminhada difícil!\! Eu nem sei se vou sentir minhas pernas amanhã.
|
|
|
|
#Chelle
|
|
#Location: Cattail Field
|
|
message_126:
|
|
text: \n<CHELLE>Carambolas...\! Eu juro que deixei minha \c[3]ROSQUINHA\c[0] por aqui...
|
|
|
|
|
|
|
|
#Goosey
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_128:
|
|
text: \n<GOOSEY>Essa fila imensa é a desculpa perfeita pra eu me adiantar no meu sono rejuvenecedor!
|
|
|
|
|
|
|
|
#Tiffany Darling
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_130:
|
|
text: \n<TIFFANY QUERIDA>\sinv[2]Nyoh hoh hoh!\sinv[0]\! Mais uma vitória para mim!\!<br>Hoje é meu dia de sorte!
|
|
|
|
message_134:
|
|
text: \n<TIFFANY QUERIDA>\sinv[2]Pegue essas CONCHAS! Eu não preciso delas!\!<br>Sou rica! Rica! E você também!
|
|
|
|
message_127:
|
|
text: Você recebeu 100 CONCHAS!
|
|
|
|
message_129:
|
|
text: Você recebeu 500 CONCHAS!
|
|
|
|
message_139:
|
|
text: Você recebeu 1000 CONCHAS!
|
|
|
|
message_141:
|
|
text: Você recebeu 2000 CONCHAS!
|
|
|
|
message_131:
|
|
text: \n<TIFFANY QUERIDA>\sinv[2]Nyoh hoh hoh!\sinv[0]\! Essa exposição é simplesmente magnífica!
|
|
#Jerko
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_132:
|
|
text: \n<JERKO>Pode falar pro cara na minha frente ir mais depressa?\!<br>Alguns de nós tem uma vida, sabe?
|
|
|
|
#Location 2: Last Resort
|
|
message_133:
|
|
text: \n<JERKO>\com[2]O que esse chefe tá pensando falando pra todo mundo esperar?\!<br>Quem ele acha que é!?\! Alguns de nós tem uma vida, sabe?
|
|
|
|
|
|
|
|
#Mott
|
|
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_137:
|
|
text: \n<MOTT>Ando vendo alguns CARAS JACARÉS por aqui recentemente...\!<br>Isso significa que o chefão voltou aos negócios...<br><br>Hã?\! Você não conhece o chefão?\! Bem, logo você vai.
|
|
|
|
#Location: Mr. Jawsum's Concierge
|
|
message_135:
|
|
text: \n<MOTT>SR. MANDÍBARÃO...\! Esse é um nome que chama a atenção de todo mundo por aqui.
|
|
|
|
message_136:
|
|
text: \n<MOTT>Ouvi dizer que ele é do tipo que não suja as próprias mãos...\! e eu não o culpo por isso!\! Eu faria o mesmo se eu pudesse ter qualquer coisa com um estalar de dedos!
|
|
|
|
|
|
#Miggie
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_138:
|
|
text: \n<MIGGIE>Eu viajei da cidade até aqui para isso?\! Eu preciso de férias para as minhas férias...
|
|
|
|
|
|
|
|
#Tapioca
|
|
#Location: Underwater Highway
|
|
message_140:
|
|
text: \n<TAPIOCA>A água aqui é um pouco mais quente do que na caverna lá nas montanhas.
|
|
|
|
|
|
|
|
#Brooke
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_142:
|
|
text: \n<BROOKE>Eu sempre me encontro em situações precárias.\!<br>Eu imagino se isso conta...
|
|
|
|
#Location 2: Last Resort Casino
|
|
message_143:
|
|
text: \n<BROOKE>Eu sempre me encontro em situações precárias.\!<br>Eu imagino se isso conta...
|
|
|
|
message_144:
|
|
text:
|
|
|
|
#Megaphone
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_145:
|
|
text: \n<MEGAFONE>Muitos trens costumavam passar por essa floresta, mas agora só tem um.
|
|
|
|
|
|
message_146:
|
|
text:
|
|
|
|
#Cat Pyramid
|
|
#Location: SW Art Gallery
|
|
message_147:
|
|
text: \n<PIRÂMIDE GATO>Que apresentação espetacular!\! Essa visita valeu muito a pena a viagem que fiz partindo do \c[11]OÁSIS LARANJA\c[0]!
|
|
|
|
|
|
#Gasper
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_149:
|
|
text: \n<GASPER>\sinv[1]La... Lala... la... lala... la!\sinv[1]
|
|
|
|
message_150:
|
|
text: \n<GASPER>Minha cantoria faz o tempo passar mais rápido para mim...\! e mais lento para os outros!
|
|
|
|
|
|
#Cowblin
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_152:
|
|
text: \n<VACABLIN>Mamãe pediu para eu vestir uma jaqueta porque ela achou que ia esfriar...
|
|
|
|
message_153:
|
|
text: \n<VACABLIN>Uuh...\! Está tão quente agora...\! mas eu não quero tirar minha jaqueta...\! porque eu teria que carregá-la.
|
|
|
|
message_154:
|
|
text: \n<VACABLIN>Uuh...\! Agora está ainda mais quente do que antes...
|
|
|
|
#Square
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_155:
|
|
text: \n<QUADRADO>\com[2]Chomp! Chomp! Chomp!
|
|
|
|
#Pellet
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_156:
|
|
text: \n<PELOTA>A água dessa lagoa é tão cristalina!\! Parece até que tem um mundo inteiro do outro lado!
|
|
|
|
message_157:
|
|
text: \n<PELOTA>A água dessa lagoa tá ficando meio turva...\! O que aconteceu?\! Era tão limpa antes...
|
|
|
|
#Loam
|
|
#Location: Otherworld Lake
|
|
message_158:
|
|
text: \n<ARGILA>\sinv[1]ARGILOSA...\! ARGILA ARGILA...\! ARGILA ARGILOSA...\! é argilosa.
|
|
|
|
|
|
|
|
#This Guy
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_160:
|
|
text: \n<ESSE CARA>Eu sou o segundo experimento da MARINA...\! Ela me fez com argila e pedras quando ainda era um bebê.
|
|
|
|
#POKE
|
|
message_159:
|
|
text: \n<ESSE CARA>Hmm...\! Tocar é legal...\! mas prefiro um "toca aqui".
|
|
|
|
#PET
|
|
message_161:
|
|
text: \n<ESSE CARA>Hmm...\! Carinho é legal...\! mas prefiro um aperto de mão.
|
|
|
|
#Red Smile
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_162:
|
|
text: \n<SORRISO VERMELHO>
|
|
|
|
message_163:
|
|
text:
|
|
|
|
#Porinu
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_164:
|
|
text: \n<PORINU>Eu sou o terceiro experimento da MARINA.\! Ela me fez com uma luva de borracha quando ainda era uma criancinha.
|
|
|
|
message_165:
|
|
text: \n<PORINU>\com[2]Quê!?\! Quem está ai!?
|
|
|
|
message_359:
|
|
text: \n<PORINU>\com[2]Quem fez isso!?\! Se revele!
|
|
|
|
#Sereno
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_166:
|
|
text: \n<SERENO>As lendas falam sobre dois irmãos gêmeos que são guardiões do \c[11]OÁSIS LARANJA\c[0] , e vigiam tudo com seus olhos perspicazes.\! Dizem que eles podem levantar os mortos...\! além de outras coisas...
|
|
|
|
message_167:
|
|
text: \n<SERENO>Eu não sei se há muitas verdades nessas lendas, mas não seria interessante?
|
|
|
|
#Brelle
|
|
#SW GALLERY
|
|
message_168:
|
|
text: \n<BRELLE>Uau... essa obra mexeu muito comigo...\! A representação crua do imenso ego da artista é realmente algo de tirar o fôlego.
|
|
|
|
message_169:
|
|
text:
|
|
|
|
#Mooncake
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_170:
|
|
text: \n<BOLOLUA>BLOOKIE fica triste fácil, mas ele só precisa de alguém para ouvi-lo de vez em quando...\! e esse alguém sou eu!
|
|
|
|
message_171:
|
|
text:
|
|
|
|
#Blookie
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_172:
|
|
text: \n<BLOOKIE>Todo mundo aqui é tão diferente e interessante...\! Eu imagino o que me faz diferente e interessante...
|
|
|
|
message_173:
|
|
text:
|
|
|
|
#Whatever
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_174:
|
|
text: \n<TANTOFAZ>Eu preciso de pilhas enormes de grana.
|
|
|
|
#Location 2: Mr. Jawsum's Concierge
|
|
message_175:
|
|
text: \n<TANTOFAZ>Eu preciso de pilhas enormes de grana.
|
|
|
|
message_176:
|
|
text:
|
|
|
|
#Babo
|
|
#Location: Frozen Forest
|
|
message_177:
|
|
text: \n<BABO>BABO gosta de frio...\! faz BABO grato quando está quente...
|
|
|
|
|
|
message_178:
|
|
text:
|
|
|
|
#Hoffy
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_179:
|
|
text: \n<HOFFY>Preciso fazer uma pausa dos caça-níqueis...\!<br>Está começando a dar cãibra nos meus braços.
|
|
|
|
message_180:
|
|
text:
|
|
|
|
#Andrew
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_181:
|
|
text: \n<ANDREW>Hoje eu estou planejando ganhar pra valer!\!<br>Irra, Isso mesmo! Pensando positivo!
|
|
|
|
message_182:
|
|
text:
|
|
|
|
#Quaspy
|
|
#Location: Outskirts
|
|
message_183:
|
|
text: \n<QUASPY>Durante nossa caminhada agora há pouco, eu percebi um rosto afundado em um penhasco.\! Eu me pergunto o que é aquilo.
|
|
|
|
|
|
message_184:
|
|
text:
|
|
|
|
#Citrus
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_185:
|
|
text: \n<CITRUS>Na verdade eu não curto muito os trens.\! Eu estou aqui pela música!
|
|
|
|
message_186:
|
|
text:
|
|
|
|
#Lulu
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_187:
|
|
text: \n<LULU>Acho que reservei o ônibus errado...\! Esse lugar parecia diferente nos anúncios...
|
|
|
|
message_188:
|
|
text:
|
|
|
|
#Amelia
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_189:
|
|
text: \n<AMELIA>Gah... Como eu acabei aqui?\!<br>Essa semana aconteceu cada coisa...
|
|
|
|
#SW GALLERY
|
|
message_190:
|
|
text: \n<AMELIA>Uau, essa é uma exibição incrível...\! No entanto, é estranho.\! Eu não lembrava que esse castelo estava aqui antes.\! Talvez eu esteja vendo coisas...
|
|
|
|
#-------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
#DW_NPC_26
|
|
|
|
#Soy Sauce
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_191:
|
|
text: \n<MOLHO DE SOJA>Aww, Catapimbas! Eu perdi de novo!\! Eu sei que essa máquina é uma marmelada!<br>\!Eu apostaria meu pé que estou certo!
|
|
|
|
#SW GALLERY
|
|
message_192:
|
|
text: \n<MOLHO DE SOJA>Galerias são para exibir coisas maneiras!\! Eles deviam estar me exibindo!\! Eu também sou maneiro!
|
|
|
|
#Tater
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_193:
|
|
text: \n<TATER>Eu já vou me levantar.\! Só... me dá um minutinho.
|
|
|
|
message_194:
|
|
text:
|
|
|
|
#Simple Roach
|
|
#Location: SW Kitchen
|
|
message_195:
|
|
text: \n<BARATA SIMPLES>\com[2]Ah! Fui encontrada!\! Por favor não conte pra ninguém que eu estou aqui!\! É que eu gosto de lanchar na dispensa...\! Assim... todo mundo faz isso!
|
|
|
|
message_196:
|
|
text:
|
|
|
|
#Spaghetti
|
|
#Location: Mr. Jawsum's Concierge
|
|
message_197:
|
|
text: \n<ESPAGUETE>Esse cara do meu lado está tramando algo suspeito... mas eu não sei o quê...
|
|
|
|
message_198:
|
|
text:
|
|
|
|
#Wollie
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_199:
|
|
text: \n<WOLLIE>Você ganha umas, você perde outras...\!<br>Pelo menos, isso é o esperado.\!<br>Exceto eu.\! Eu só perco...\! sempre.
|
|
|
|
|
|
message_200:
|
|
text:
|
|
|
|
#Bafino
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_201:
|
|
text: \n<BAFINO>Uau! Pagar pela experiência VIP foi a melhor decisão que eu já fiz!
|
|
|
|
message_202:
|
|
text: \n<BAFINO>Eu acabei de chegar de um bufê "tudo-que-você-consegue-gastar" muito caro, e ouvi dizer que vai ter um leilão valendo um \c[3]TOFU\c[0] hoje à noite!\!<br> Pode contar que estarei lá!
|
|
|
|
message_203:
|
|
text:
|
|
|
|
#Scuba
|
|
#Location: Mr. Jawsum's Concierge
|
|
message_204:
|
|
text: \n<SCUBA>Oh... Atrasei meus pagamentos novamente...\! o SR. MANDÍBARÃO vai botar minha cabeça em um espeto!\! Ai de mim... Ai de mim...
|
|
|
|
message_205:
|
|
text:
|
|
|
|
#Darville
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_207:
|
|
text: \n<DARVILLE>Oh, cara... estou em apuros agora...\!<br>Hunf...\! Por que tem que ser sempre eu!?
|
|
|
|
message_209:
|
|
text: \n<DARVILLE>...\! Isso não te interessa, guri.\! Tome cuidado com quem você se associa.\! Eu tenho experiência com isso!
|
|
|
|
#Location: Mr. Jawsum's Concierge
|
|
message_206:
|
|
text: \n<DARVILLE>Aww, cara...\! Sempre tenho que contar ao MANDÍBARÃO que outro investidor recusou a proposta!\! Mas não é minha culpa, certo!?\! ...\! Sem chance que vou falar isso pra ele.
|
|
|
|
#Obaaa
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_208:
|
|
text: \n<OBAAA>\sinv[1]Obaaaaaaaaaaaaaaaaa!\sinv[0]
|
|
|
|
|
|
#Diving Man
|
|
#Location: Underwater Highway
|
|
message_210:
|
|
text: \n<MERGULHADOR>Eu esperava ver a vida marinha...\!<br>mas não esperava por isso...
|
|
|
|
message_211:
|
|
text:
|
|
#-------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
#DW_NPC_27
|
|
|
|
#Maestro
|
|
#Location: Junkyard Entrance - Before Junkyard
|
|
message_212:
|
|
text: \n<MAESTRO>Meus cavalheiros.\! Estou procurando por arte.\!<br>Não se preocupe...\! pois eu irei lhe avisar quando encontrar!
|
|
|
|
#Location: Junkyard Entrance - After Junkyard
|
|
message_213:
|
|
text: \n<MAESTRO>Curioso, eu encontrei arte no lugar mais inesperado!\!<br>A madame certamente estará satisfeita.
|
|
|
|
#Location 2: SW Art Gallery
|
|
message_214:
|
|
text: \n<MAESTRO>Para trás!\! Essa não é a obra de arte mais refinada que seus olhos já presenciaram?
|
|
|
|
#Buckaroo
|
|
#[UNPLACED]
|
|
message_400:
|
|
text: \n<SR. SERTÃO>Como vão voces, meus cumpadi?\! meu nome é SR. SERTÃO...\! e eu tava mais ocupado que uma mariposa em uma lâmpada viajando pelo mundo na minha juventude!
|
|
|
|
message_401:
|
|
text: \n<SR. SERTÃO>Hoje em dia... sô mais reservado.\! Fico na colina dando conselhos pra quem pedir.
|
|
|
|
message_402:
|
|
text: \n<SR. SERTÃO>O povo que tá aqui desde sempre...\! Eles sabem mais do que parece...
|
|
|
|
message_403:
|
|
text: \n<SR. SERTÃO>Temos um terceiro olho, arrisco dizer...\! um sexto sentido...\! se é que ocê me entende.
|
|
|
|
message_404:
|
|
text: \n<SR. SERTÃO>Seus três amigos com cabelo roxo estão cheios de amor e espírito...\! Mas ocê, garoto do cabelo preto.\! Sua aura é toda bizonha!
|
|
|
|
message_405:
|
|
text: \n<SR. SERTÃO>É escura e distorcida...\! e isso não vai mudar tão cedo.\! Cê tem uma baita jornada pela frente.
|
|
|
|
message_406:
|
|
text: \n<SR. SERTÃO>Não quero te desanimar, garoto.\! Todo mundo tem sua própria jornada...\! e eu preciso ajudar você com a sua!
|
|
|
|
message_407:
|
|
text: \n<SR. SERTÃO>Eu posso responder um bocado de perguntas...\!<br>então manda ver, tô à disposição!
|
|
|
|
#NOTHING
|
|
|
|
message_408:
|
|
text: \n<SR. SERTÃO>Ocê não quer aprender nada de um velho como eu?\! A vida é sua...\! mas eu vou continuar aqui...\! torcendo...\!\sinv[1] e retorcendo...\sinv[0] por você!
|
|
|
|
#NOTHING
|
|
|
|
message_409:
|
|
text: ONDE ESTOU?
|
|
|
|
message_410:
|
|
text: ONDE ESTÁ O BASIL?
|
|
|
|
message_411:
|
|
text: QUANTOS ANOS VOCÊ TEM?
|
|
|
|
message_412:
|
|
text: NÃO PERGUNTAR NADA
|
|
|
|
message_413:
|
|
text: \n<SR. SERTÃO>\sinv[1]Irraaaaa!\sinv[0]\! Essa é boa!\! Por onde eu começo?\! Hmm...\! Bom, esse lugar existe desde o ínicio do tempo, creio eu.
|
|
|
|
message_419:
|
|
text: \n<SR. SERTÃO>Ele é diferente pra cada um...\! mas dessa vez, é muito colorido e fofinho na maior parte...\! sem mencionar que é gigante!<br>Essa sua imaginação é poderosa, garoto.
|
|
|
|
message_414:
|
|
text: \n<SR. SERTÃO>Bem, sei que seu amigo não tá aqui!\! Mas eu acho que ocê sabe como descobrir essa resposta.\! Quando alguém busca a verdade...\! o mundo criará um conjunto de CHAVES.<br>e estas CHAVES...\! elas tomam uma forma diferente dependendo das intenções da pessoa.\! Ocê sabe como suas chaves se parecem, não é mesmo?\! É só apertar \DII[pageup]!
|
|
|
|
message_417:
|
|
text: \n<SR. SERTÃO>\com[2]Não sabe que é falta de educação perguntar isso pra um idoso?\! Eu diria que tenho uns 33000 anos, mais ou menos...\! mas não é como isso importasse agora.
|
|
|
|
message_415:
|
|
text: \n<SR. SERTÃO>Agora é bom vocês darem no pé!\! É uma longa jornada a seguir, jovens trombadinhas!
|
|
|
|
message_416:
|
|
text: \n<SR. SERTÃO>Estou torcendo...\!\sinv[1] e retorcendo...\sinv[0] por você!
|
|
|
|
message_418:
|
|
text: \n<SR. SERTÃO>E isso é tudo que ela escreveu!\! Você quer me perguntar mais alguma coisa?
|
|
|
|
message_420:
|
|
text: SR. SERTÃO se tranformou em areia.
|
|
|
|
message_421:
|
|
text: Uma escultura de areia de um velho peculiar.
|
|
|
|
message_422:
|
|
text: \n<???>Olá sô!
|
|
|
|
#rootin and tootin
|
|
#buckaroo
|
|
|
|
|
|
#Fiesta
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_218:
|
|
text: \n<FIESTA>Cansei dos caça-níqueis, mas não tem muitas coisas para fazer por aqui...\! Eu deveria voltar para a cidade!
|
|
|
|
message_219:
|
|
text:
|
|
|
|
#Touchdown
|
|
#Location: Mr. Jawsum's Concierge
|
|
message_220:
|
|
text: \n<TOUCHDOWN>Ouvi dizer que o MANDÍBARÃO tem um novo guarda-costas que é bem durão, mas ele não tem chance contra TOUCHDOWN!
|
|
|
|
|
|
message_221:
|
|
text:
|
|
|
|
#Trevor
|
|
#Location: Frozen Forest
|
|
message_222:
|
|
text: \n<TREVOR>Não havia neve onde eu cresci, mas mesmo assim me faz ter saudades da infância...\! Eu me pergunto por quê...
|
|
|
|
message_223:
|
|
text:
|
|
|
|
#Mountain
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_224:
|
|
text: \n<MONTANHA>É uma benção existir.
|
|
|
|
message_225:
|
|
text:
|
|
|
|
#Cesar
|
|
#Location: Last Resort Casino
|
|
message_226:
|
|
text: \n<CESAR>Esse lugar é incrível!\! Estou tendo o melhor dia da minha vida!
|
|
|
|
#Message in the bottle
|
|
#Location: Otherworld Lake
|
|
message_227:
|
|
text: Uma mensagem engarrafada.\! Você quer ler?
|
|
|
|
message_228:
|
|
text: Dentro da garrafa há uma frase em inglês.\!<br>"When the Moon hits your eye like a big pizza pie, that's...\"
|
|
|
|
message_229:
|
|
text: Você completou a mensagem e jogou a garrafa de volta no lago.
|
|
|
|
#Lemonade Jash
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_230:
|
|
text: \n<JASH LIMÃO>Eu gosto de me considerar um JASH bem calmo...\!<br>mas se tem algo que não suporto...\! são os fura-filas...
|
|
|
|
#Gibs
|
|
#Location: Train Station
|
|
message_231:
|
|
text: \n<GIBS>Não tem todas as \sinv[1]belezinhas?\sinv[0]\! Ah, tudo bem.\! Qualquer coisa ajuda.\!<br>Essa música é uma das minhas favoritas.\! Por favor aproveite!
|
|
|
|
message_232:
|
|
text: \n<GIBS>Aaah...\! Tudo bem.\! Tá tudo uma \sinv[1]belezinha...\sinv[0]
|
|
|
|
#Gumbo
|
|
#Location: OTHERWORLD
|
|
message_233:
|
|
text: \n<GUMBO>GUMBO... \!\{\sinv[1]FELIZ!\sinv[0]
|
|
|
|
message_234:
|
|
text: Você está certo de que essa piscina é assombrada.\!<br>Você quer entrar?
|
|
|
|
#Sprout Mole
|
|
#Location: Train STATION
|
|
message_235:
|
|
faceset: MainCharacters_DreamWorld
|
|
faceindex: 31
|
|
text: \kel\Com[2]\{AHHHHHHHHHH, SOCORRO!!\!\}<br>É uma plantinha feia!
|
|
|
|
message_236:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA>Com licença!\! Eu não sou nehuma plantinha feia!\!<br>Eu sou uma BROTOPEIRA, uma criatura muito inteligente e altamente qualificada.
|
|
|
|
message_237:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA>Você está se referindo a uma BROTOPEIRA PERDIDA.\!<br>Quando BROTOPEIRAS se perdem, elas podem acabar ficando hostis e atacar sem aviso!
|
|
|
|
message_238:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA>Hmm...\! Na verdade...\! Onde eu estou?\!<br>... \!Será que eu estou... \!perdida?
|
|
|
|
message_239:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA>Urgg...\! De repente, eu não me sinto tão bem...
|
|
|
|
message_240:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA PERDIDA>...\| ...\| ...
|
|
|
|
message_241:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA PERDIDA>\sinv[1]\{\com[2]EEEE\{EEEEEE\{EEEEEEEEEEEEEE!!!
|
|
|
|
#Gator Guy Rubber BAND
|
|
|
|
message_245:
|
|
text: Você conseguiu \c[5]ELÁSTICO\c[0].
|
|
|
|
message_246:
|
|
text: \n<CARA JACARÉ>Você finalmente causou uma boa impressão pro chefe, KEL?\! Você é um pestinha, mas vou te proteger.
|
|
|
|
message_247:
|
|
text: \n<CARA JACARÉ>Aconteceu algo com o chefe...\! Faz um tempo que não ouço ele rir.\! ...\! Meio que sinto falta...
|
|
|
|
message_248:
|
|
text: \n<CARA JACARÉ>Vou sentir sua falta, AUBREY.\! Lemmbre-se da nossa conversa, ok?\! Não leve as coisas tão a sério!\! Tudo bem rir às vezes.
|
|
|
|
message_249:
|
|
text: Esse é o fim da rodovia.
|
|
|
|
message_251:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA SUSPEITA>\com[2]\quake[1]\{\{EEEEEE\{EEEE\{EEEEEEEEK!!
|
|
|
|
#TOILET
|
|
|
|
message_252:
|
|
text: Você quer voltar para o \c[11]ÚLTIMO RESORT\c[0]?
|
|
|
|
message_253:
|
|
text: Você quer voltar para o \c[11]FUNDO DO POÇO\c[0]?
|
|
|
|
|
|
#SPROUT MOLES IN ART Gallery
|
|
message_255:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA EMPREGADA>Me deixe passar! Você não sabe o quanto eu esperei para ver a nova obra da SWEETHEART!
|
|
|
|
message_256:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA MORDOMO>Deixe-me entrar por favor! eu prometo que vou dar uma boa nota!
|
|
|
|
message_257:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA MORDOMO>De volta para suas estações, vocês dois!\!<br>Vocês sabem que os convidados têm prioridade!
|
|
|
|
message_258:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA MORDOMO>Você não passará!
|
|
|
|
message_259:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA EMPREGADA>Galera, parem com isso!\! Vocês não estão ajudando!
|
|
|
|
message_260:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA EMPREGADA>Ai ai...\! Supostamente era para termos HAROLDOS tomando conta da entrada do show...\! mas ouvi dizer que estão todos no SALÃO DE BAILE e na BIBLIOTECA...
|
|
|
|
message_261:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA EMPREGADA>Seja lá o que está acontecendo, deve ser um baita evento se é mais importante do que a nova exibição da SWEETHEART!
|
|
|
|
message_262:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA EMPREGADA>Sejam bem-vindos à \c[11]GALERIA REAL\c[0]!\!<br>Por favor aproveitem um \c[3]TOFU\c[0] complementar!
|
|
|
|
message_263:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA EMPREGADA>Bem-vindos à \c[11]GALERIA REAL\c[0]!\!<br>A exibição desse mês é \"OEUVRES DE SWEETHEART\"!
|
|
|
|
message_264:
|
|
text: Você conseguiu \c[3]TOFU\c[0]!
|
|
|
|
message_265:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA MORDOMO>Ei, cara... Você tá bem?\! Seu rosto está pálido!
|
|
|
|
message_266:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA MORDOMO>Eu e os manos estamos pensando em ir ao karaokê essa semana.\! Vocês deviam ir com a gente!
|
|
|
|
message_267:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA MORDOMO>Vou cantar com minha alma no karaokê dessa semana!\! Ninguém pode superar meu cover de \"DON'T STOP SWEETHEART\"!
|
|
|
|
message_268:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA EMPREGADA>Eu também quero ir no karaokê...
|
|
|
|
message_269:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA EMPREGADA>SWEETHEART pode fazer qualquer coisa!\! Ela sabe pintar, cantar, dançar, e até criar filmes!\! ...\! Eu só queria que ela me notasse...
|
|
|
|
#LAST RESORT BREAKROOM
|
|
|
|
message_280:
|
|
text: \n<CARA JACARÉ>Fique de boa.\! Não vamos brigar com você...\!<br>Pelo menos não na hora do almoço.
|
|
|
|
message_281:
|
|
text: \n<CARA JACARÉ>Não somos responsáveis se algo sumir dos armários.\!<br>Deixem as coisas valiosas em casa, pessoal!
|
|
|
|
message_282:
|
|
text: \n<CARA JACARÉ>Eu juro...\! O próximo cara que deixar restos de peixe no micro-ondas vai se ver comigo...
|
|
|
|
#LAST RESORT CONSTRUCTION AFTER GETTING HERO
|
|
|
|
|
|
message_286:
|
|
text: \n<CARA JACARÉ>Então vocês finalmente decidiram seguir em frente, né?\!<br>Não se esqueçam da gente quando chegarem no topo!
|
|
|
|
message_285:
|
|
text: \n<CARA JACARÉ>Tenham uma jornada segura, galera.\!<br>Sniff... Vocês cresceram tão rápido...
|
|
|
|
message_287:
|
|
text: \n<CARA JACARÉ>Os humanos sempre anseiam por coisas maiores e melhores.\! Não voltem aqui chorando quando a parada ficar séria!
|
|
|
|
message_288:
|
|
text: \n<CARA JACARÉ>Você tem certeza que não quer ficar mais um pouco, HERO?\!<br>...\! Bem...\! Valeu a tentativa.
|
|
|
|
#LAST RESORT CONSTRUCTION AFTER HERO IS BOSS
|
|
|
|
message_290:
|
|
text: \n<CARA JACARÉ>Ei, vocês voltaram!\!<br>Eu sabia que não ia se esquecer da gente, chefe.
|
|
|
|
message_289:
|
|
text: \n<CARA JACARÉ>Olhem para vocês, já estão crescidos...\!<br>Se eu fosse a mãe de vocês, estaria orgulhosa...
|
|
|
|
message_291:
|
|
text: \n<CARA JACARÉ>Bem, olha só quem está aqui!\!<br>Ouvi dizer que você é o novo dono dessa empresa.\!<br>É bom que cuide da gente, chefe!
|
|
|
|
message_292:
|
|
text: \n<CARA JACARÉ>HERO! Eu sabia que você ia voltar para nós!\!<br>A vida tá sendo boa com você, garotão?
|
|
|
|
#MINA AND Family
|
|
|
|
message_300:
|
|
text: \n<MINA>Olá e sejam bem-vindos!\! Por favor sintam-se em casa!
|
|
|
|
#Eats cheesecake
|
|
|
|
message_301:
|
|
text: \n<RELL>Nunca tem um momento de tédio nessa casa...\!<br>Não é mesmo, VICTOR?
|
|
|
|
message_302:
|
|
text: \n<VICTOR>\sinv[1]Uwwaaa...?
|
|
|
|
message_303:
|
|
text: \n<JOJO>Mamãe diz que se a gente não se comportar, vamos ser mandados para o \c[11]ABISMO SOMBRIO\c[0]...\! Mas não me importo!\! Eu não tenho medo de monstros!
|
|
|
|
message_304:
|
|
text: \n<LUKE>\sinv[1]Zzzzzzzzzzzzzzz...\! Só mais um pepperoni... por favor...
|
|
|
|
message_305:
|
|
text: \n<NOVA>\sinv[2]Boing! Boing! Boing!
|
|
|
|
message_306:
|
|
text: \n<ADONUS>Eu e meus irmãos cavamos um \sinv[1]loooooongo\sinv[0] túnel, e ele tem uma passagem secreta que ninguém conhece!
|
|
|
|
message_307:
|
|
text: \n<NATHAN>Eu quero ir procurar tesouros no \c[11]CAVA-SAURO\c[0] depois, mas tenho que pedir para minha mãe antes...
|
|
|
|
#CLUB SANDWICH:
|
|
|
|
#LAST RESORT
|
|
|
|
message_310:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA MIKE>\com[2]Hicc...\! ...\! \sinv[1]CAPITÃO SPACEBOY isso...\! CAPITÃO SPACEBOY aquilo...\! mas e quanto a BROTOPEIRA MIKE?
|
|
|
|
message_311:
|
|
text: \n<CARA JACARÉ>Essa atmosfera é top de linha.\! Eu aposto que o REUBEN prepara um \sinv[1]booooooom \c[3]SUCO DE FRUTA\c[0]...\sinv[0]
|
|
|
|
message_312:
|
|
text: \n<CARA JACARÉ>O CLUBE SANDUÍCHE está em um nível superior aos outros.\!<br>REUBEN e HOAGIE estão evoluindo a parada!
|
|
|
|
|
|
#PYREFLY FOREST
|
|
|
|
#direction fix
|
|
message_314:
|
|
text: \n<SIR MAXIMUS IV>Em uma reviravolta cruel do destino, eu perdi minha família inteira em um dia... \! Maldição...\! Se eu fosse mais forte...
|
|
|
|
message_315:
|
|
text: \n<SIR MAXIMUS IV>Ai ai...\! REUBEN...\! vou tomar mais uma pra afogar as mágoas.
|
|
|
|
message_316:
|
|
text: \n<REUBEN>É pra já, MAX!
|
|
|
|
message_317:
|
|
text: \n<ROSA>Bah! São vocês quatro novamente!\!<br>Vocês já não arruinaram minha vida o suficiente!?
|
|
|
|
message_318:
|
|
text: \n<ROSA>Graças a vocês, SWEETHEART está desaparecida!\!<br>Espero que estejam felizes com suas ações!
|
|
|
|
message_319:
|
|
text: \n<URSO MAIS RARO>\sinv[1]Awroo?
|
|
|
|
message_320:
|
|
text: \n<BROTOPEIRA>\{\sinv[1]SOCORRO! EU NÃO SEI O QUE FAZER!!
|
|
|
|
#OTHERWORLD
|
|
|
|
#ems intro
|
|
message_321:
|
|
text: \n<EMS>\}Ei, olá, HERO!
|
|
|
|
message_322:
|
|
faceset: MainCharacters_DreamWorld
|
|
faceindex: 37
|
|
text: \herOi, EMS! Tudo bem com você?
|
|
|
|
message_323:
|
|
text: \n<EMS>\}Estou bem...\! O HOAGIE me mandou para o sofá como um castigo...
|
|
|
|
message_324:
|
|
faceset: MainCharacters_DreamWorld
|
|
faceindex: 46
|
|
text: \herHã? Você está de castigo?\! O que você fez?
|
|
|
|
message_325:
|
|
text: \n<EMS>\}Nadinha...\! Eu só tentei comer aquelas mesas...
|
|
|
|
message_326:
|
|
faceset: MainCharacters_DreamWorld
|
|
faceindex: 47
|
|
text: \herO quê?\! Você tentou comer as mesas?\! Você consegue fazer isso?
|
|
|
|
#HERO looks at TABLEs
|
|
|
|
message_327:
|
|
faceset: MainCharacters_DreamWorld
|
|
faceindex: 42
|
|
text: \herOh...\! Entendo...\! As mesas são feitas de \c[3]PÃO\c[0]...
|
|
|
|
#ems afterwards
|
|
|
|
message_328:
|
|
text: \n<EMS>\}Eu não vou comer as mesas...\! Eu não vou comer as mesas...
|
|
|
|
message_329:
|
|
text: \n<A TERRA>...
|
|
|
|
message_330:
|
|
text: \n<PIRATA ESPACIAL>Não diga a ninguém que eu te contei isso, mas...\!<br>É difícil ser um PIRATA ESPACIAL...
|
|
|
|
message_331:
|
|
text: \n<PIRATA ESPACIAL>Qual é a desse show de hoje?\! Eu já ouvi muitas coisas sem graça na minha vida, mas essa ganha de lavada!
|
|
|
|
message_332:
|
|
text: \n<PIRATA ESPACIAL>Fazer comédia stand-up é difícil...
|
|
|
|
message_333:
|
|
text: \n<PIRATA ESPACIAL>\com[2]\sinv[2]\{\{AHAHAHAHAHAHA!!
|
|
|
|
message_334:
|
|
text: \n<PIRATA ESPACIAL>Ei, Vocês ouviram isso!?\! A TERRA é uma bagunça!
|
|
|
|
message_335:
|
|
text: \n<PIRATA ESPACIAL>Há quanto tempo estamos aqui?\!<br>Vocês acham que o CAPITÃO sequer percebeu que não estamos trabalhando?
|
|
|
|
#ORANGE OASIS
|
|
|
|
#Izzy
|
|
|
|
message_41:
|
|
text: \n<IZZY>\sinv[1]Relaxe um pouco... Respire levemente.\!<br>É hora de descansar esses músculos cerebrais com algumas músicas.
|
|
|
|
message_39:
|
|
text: \n<BREEZY>\sinv[1]Esvazie a mente... Relaxe.\! Bem-vindo à vila de boa...
|
|
|
|
message_340:
|
|
text: \n<PAPA CHIP>Eu sou o PAPA CHIP!
|
|
|
|
message_341:
|
|
text: \n<CRIANÇA PÃO>\quake[1]Hiss...
|
|
|
|
#Extras
|
|
#Location: Slime Girls Lair
|
|
message_500:
|
|
text: \n<HUMPHREY>Ei, qual é.\! Você tem que escolher alguém!\!<br>Me ajuda, ok?
|
|
|
|
|
|
#DEEPER Well/BLACK SPACE
|
|
|
|
|
|
message_601:
|
|
text: \n<LACUNA>Suas memórias tem um preço.\! Para ganhar uma memória, outra deve ser coberta por névoa.\! Mas de qualquer forma...\! Todas as memórias irão se esvair alguma hora.
|
|
|
|
message_615:
|
|
text: \n<LACUNA>Talvez você já tenha percebido...\! a maldição do \c[11]FUNDO DO POÇO\c[0].
|
|
#-
|
|
|
|
message_602:
|
|
text: \n<VAZIO>Com o tempo, o que é importante mudará.\! Você deve escolher o que manter e o que jogar fora.
|
|
|
|
message_613:
|
|
text: Uma criatura balbucia palavras sem sentido.
|
|
|
|
#-
|
|
message_603:
|
|
text: \n<NULO>Humanos são criaturas que possuem limites.\! Seus limites te definem.\! O que te faz humano?
|
|
|
|
#-
|
|
|
|
message_604:
|
|
text: \n<NADA>Quando os problemas surgem, há sempre a opção de correr e fugir.\! Mas um dia, você pode acabar se encontrando correndo sozinho.
|
|
|
|
#-
|
|
|
|
message_607:
|
|
text: \n<PARVENU>E se isso depender de você?\! E se isso depender exclusivamente de você?
|
|
|
|
message_606:
|
|
text: \n<PARVENU>Continue, SONHADOR.\! Você é o único que consegue.
|
|
|
|
#-
|
|
|
|
message_609:
|
|
text: \n<AUSENTE>O universo está cheio de perguntas que você nunca vai responder.\! Mesmo assim...\! há algumas que só você possui a resposta.<br>Quando a verdade for revelada, o que você vai fazer?
|
|
|
|
#-
|
|
|
|
message_610:
|
|
text: \n<MENOS>É egoísta sonhar por tanto tempo enquanto existem aqueles que estão esperando por você.
|
|
|
|
#-
|
|
|
|
|
|
|
|
message_608:
|
|
text: \n<MUDO>Um fardo profano foi dado a você.\! Você tem o poder de mudar o futuro.\! O que você fará, SONHADOR?\! O que fará?
|
|
|
|
#-
|
|
|
|
message_611:
|
|
text: \n<BRECHA>Da última vez que você caiu em águas profundas... \!Você foi mesmo salvo?\! Ou foi amaldiçoado?
|
|
|
|
#-
|
|
|
|
message_612:
|
|
text: \n<VÁCUO>O quão longe você irá para salvar um amigo?
|
|
|
|
#-
|
|
|
|
message_614:
|
|
text: \n<VAZIO>Nem todos podem escolher.
|
|
|
|
#-
|
|
|
|
|
|
message_148:
|
|
text: \n<VACA VAGANTE>\sinv[1]Vagando... vagando... vagando...
|
|
|
|
#- Burpmo
|
|
|
|
message_151:
|
|
text: \n<BURPMO>Eu sou BURPMO, e não seria outra pessoa a não ser eu mesmo!
|
|
|
|
message_313:
|
|
text: \n<BURPMO>Eu sou BURPMO, e não aceitaria que fosse diferente!
|
|
|
|
#-- Abyss Skeletons
|
|
|
|
|
|
message_444:
|
|
text: \n<AUBREY?>Sniff...\| Sniff...\| OMORI...
|