174 lines
5 KiB
YAML
174 lines
5 KiB
YAML
# =========================================================================================
|
|
# FARAWAY TOWN Mavericks
|
|
# =========================================================================================
|
|
|
|
#Intro: Enter Mavericks House between Day 2 and Day 3
|
|
#Play: fat_church.ogg upon entering
|
|
#once player enters Daphne and Bowens room, change song to goofy_times.ogg
|
|
#there is a cardboard cutout of Daphne and Bowen inside
|
|
|
|
#Examining either cardboard cutout
|
|
message_1:
|
|
text: Você encontra uma nota.
|
|
|
|
message_2:
|
|
text: \"Parece que desaparecemos...\!<br>Nós não conseguiríamos ir tão longe...\!<br>Nos encontre, querido irmãozinho.\"
|
|
|
|
message_3:
|
|
text: Assinado, <br>DAPHNE e BOWEN (Seus queridos irmãos mais velhos)
|
|
|
|
#upon exiting, song stays as goofy_times.ogg
|
|
|
|
|
|
#HIDING SPOTS
|
|
|
|
#There are now 2 lumps in the rug of the hallway.
|
|
|
|
message_4:
|
|
text: Você levanta o tapete...\! e encontra dois travesseiros macios.
|
|
|
|
message_5:
|
|
text: \"Essa é a carta mais velha na manga...\! <br>Não acredito que você caiu nessa...\"
|
|
|
|
message_6:
|
|
text: Você abre a geladeira... \! e acha uma nota dentro.
|
|
|
|
message_7:
|
|
text: \"Ho hum...\! Parece que sua trilha desapareceu...\"\! <br>\"Que inconveniente...\"
|
|
|
|
#EXAMINE CURTAINS WITH SILHOUETTES
|
|
|
|
message_8:
|
|
text: Você abre as cortinas...\! e acha algumas figuras de papelão.
|
|
|
|
message_9:
|
|
text: \"Você acha que só compramos uma figura de nós mesmos?\! Isso seria bem mais caro.\"
|
|
|
|
#Examine curtains with silhouettes:
|
|
#Animation: A cat bolts out (You cannot find it after)
|
|
|
|
#Examine Oven
|
|
|
|
message_10:
|
|
text: Você abre o fogão...\!<br>O cheiro de pão fresco passeia pelo ambiente.
|
|
|
|
#Examine (General)
|
|
|
|
message_11:
|
|
text: Você abre as portas do cabinete...
|
|
|
|
message_12:
|
|
text: Mas você não acha nada interessante.
|
|
|
|
message_13:
|
|
text: Você checou debaixo da mesa...
|
|
|
|
message_14:
|
|
text: Você olhou debaixo da cama...
|
|
|
|
message_15:
|
|
text: Você checou dentro da banheira...
|
|
|
|
message_16:
|
|
text: Você checou atrás do relógio...
|
|
|
|
message_17:
|
|
text: Você checou atrás da pintura...
|
|
|
|
message_18:
|
|
text: Você achou um cofre secreto.\! <br>Provavelmente é melhor fingir que você não viu nada.
|
|
|
|
message_19:
|
|
text: Você checou atrás da estante...
|
|
|
|
message_20:
|
|
text: Você checou atrás da estátua...
|
|
|
|
message_21:
|
|
text: Você checou dentro da lareira...
|
|
|
|
message_22:
|
|
text: Você achou um interruptor secreto.\! <br>Provavelmente é melhor deixar ele ali.
|
|
|
|
#ONE STATUE
|
|
|
|
message_23:
|
|
text: Você achou um interruptor secreto.\! <br>Provavelmente é melhor ignorá-lo.
|
|
|
|
#Examine under The Mavericks Bed (Correct answer)
|
|
|
|
#Bed begins shaking.
|
|
message_24:
|
|
text: \n<OS GÊMEOS>\quake[1]\{\Com[2]BUU!!\}
|
|
|
|
message_25:
|
|
text: \n<UM GÊMEO>Haha!\! Nós te pegamos, não é!?
|
|
|
|
message_26:
|
|
text: \n<O OUTRO GÊMEO>...
|
|
|
|
message_27:
|
|
text: \n<UM GÊMEO>Ei, espere um segundo...\! Você não é o nosso querido irmãozinho...
|
|
|
|
message_28:
|
|
text: \n<UM GÊMEO>Hmm...\! Hmm...\! Nosso irmãozinho é muito legal para nós, não é, BOWEN?\! Ele nem tem mais tempo para brincar com seus queridos irmãos mais velhos!
|
|
|
|
message_29:
|
|
text: \n<O OUTRO GÊMEO>Sim, DAPHNE...\! Isso é realmente...\! decepcionante...
|
|
|
|
message_30:
|
|
text: \n<UM GÊMEO>Ah...\! Nós mal temos tempo livre...\! E quando temos...\! O pequeno MIKHAEL nunca está aqui mais para brincar conosco!\!<br>Não é justo, né BOWEN?
|
|
|
|
message_31:
|
|
text: \n<O OUTRO GÊMEO>A vida é tão cruel...
|
|
|
|
message_32:
|
|
text: \n<UM GÊMEO>Bom, está tudo bem.\! Agora temos alguns novos amigos...\! Mas ainda...\!<br>Não tenho certeza do que eles fazem.\! Nos divirtam, queridos amigos!
|
|
|
|
message_33:
|
|
text: \n<O OUTRO GÊMEO>Sim, nos divirtam!
|
|
|
|
#If PET ROCK is activated: CLASH OF Jash
|
|
|
|
#else
|
|
|
|
message_34:
|
|
text: \n<UM GÊMEO>Ho hum...\! Vocês não tem nada?
|
|
|
|
message_35:
|
|
text: \n<O OUTRO GÊMEO>Que pena...
|
|
|
|
message_36:
|
|
text: \n<UM GÊMEO>Bem, isso foi muito divertido, mas ficamos entediados facilmente.
|
|
|
|
message_37:
|
|
text: \n<UM GÊMEO>Venha, irmão.\! Vamos pensar em mais jogos divertidos para jogar.
|
|
|
|
message_38:
|
|
text: \n<O OUTRO GÊMEO>Adeus, novos amigos.\! Isso foi...\! prazeroso.
|
|
|
|
#DAPHNE and BOWEN walk out of THE MAVERICK'S ROOM into DAPHNE and BOWEN'S ROOM.
|
|
|
|
message_39:
|
|
text: \n<UM GÊMEO>Nossa família é dona de uma padaria há quatro gerações...\! mas o nosso irmãozinho tirou a mão da massa desde os 6 anos...
|
|
|
|
message_40:
|
|
text: \n<UM GÊMEO>Embora...\! Tenho certeza de que ele vai mudar de ideia em breve.
|
|
|
|
message_41:
|
|
text: \n<O OUTRO GÊMEO>Mamãe e papai querem que herdemos a padaria quando terminarmos a escola...\! então qual o ponto de ir para lá?
|
|
|
|
#Cutouts
|
|
|
|
message_42:
|
|
text: Figuras de papelão de um par de gêmeos.\! Tem algo preso atrás.
|
|
|
|
#Locked
|
|
|
|
message_43:
|
|
text: Um cadeado comicamente grande apareceu na porta.
|
|
|
|
#Note
|
|
|
|
message_44:
|
|
text: Tem uma nota atrás.
|