771 lines
28 KiB
YAML
771 lines
28 KiB
YAML
# =========================================================================================
|
||
# FARAWAY TOWN Extra
|
||
# =========================================================================================
|
||
|
||
#Interacting with PLAYER house door
|
||
|
||
message_0:
|
||
text: Никого нет дома.
|
||
|
||
#KEL at door
|
||
|
||
message_1:
|
||
text: \who\Sinv[1]Э-э-э-э-эй...\! Аллоо-о-о-о-о-о-о?\! Есть кто-нибудь?
|
||
|
||
message_2:
|
||
text: Из-за двери слышен хриплый незнакомый голос.
|
||
|
||
#After Polly Cont. Cutscene
|
||
|
||
message_3:
|
||
text: БЭЗИЛ что-то делает со своим \c[4]АЛЬБОМОМ\c[0].\!<br>У него дрожат руки...
|
||
|
||
#Exclamation mark on BASIL
|
||
|
||
message_4:
|
||
faceset: MainCharacter_Basil
|
||
faceindex: 17
|
||
text: \basО!\! Привет, \n[8]...
|
||
|
||
#Pizza Karaoke
|
||
#!!!THIS SCENE IS NO LONGER APPLICABLE!!!*
|
||
|
||
message_5:
|
||
text: It's a karaoke machine.\!<br>Who do you want to sing?
|
||
|
||
message_6:
|
||
text: You pointed at KEL.
|
||
|
||
message_7:
|
||
text: You pointed at AUBREY.
|
||
|
||
message_8:
|
||
text: You pointed at HERO.
|
||
#Pick KEL/Aubrey/Hero when applicable
|
||
|
||
#Flashback to BASIL and PLAYER burying the key at the stump
|
||
#Shoveling noises
|
||
#!!!THIS SCENE IS NO LONGER APPLICABLE!!!*
|
||
|
||
message_9:
|
||
text: \basHuff...\! huff...\! There...\! it's done.
|
||
|
||
message_10:
|
||
text: \basNow that we've hidden everything, no one will ever find out...
|
||
|
||
message_11:
|
||
text: \basD-Don't look so scared, \n[8]...\!<br>At least we have each other...\!<br>I'll protect you! You can count on me!
|
||
|
||
message_12:
|
||
text: \basEverything will be okay...\! won't it?
|
||
|
||
#Rai at GINO'S Pizza
|
||
|
||
message_13:
|
||
text: \n<РАИ>Меня зовут РАИ! Я считаю себя музыкальным экспертом и горжусь этим!
|
||
|
||
message_14:
|
||
text: \n<РАИ>Если вставишь \c[4]CD-ДИСК\c[0] в этот \c[4]МУЗЫКАЛЬНЫЙ АВТОМАТ\c[0], то я смогу назвать автора этого трека!
|
||
|
||
message_15:
|
||
text: \n<РАИ>Меня зовут РАИ! Я считаю себя музыкальным экспертом...\! а также я, в некотором роде, эксперт по карточным играм!
|
||
|
||
# =========================================================================================
|
||
# FARAWAY TOWN Extra content
|
||
# =========================================================================================
|
||
|
||
#CHECKING CLOSET AFTER GETTING SMALL KEY
|
||
#!!!THIS SCENE IS NO LONGER APPLICABLE!!!*
|
||
|
||
message_20:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 17
|
||
text: \kelЧто ты забыл в кладовке, \n[8]?\! Дела могут подождать.\! Пошли, сделаем твой последний день в городе незабываемым!
|
||
|
||
|
||
message_21:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 17
|
||
text: \kel\c[11]ХОББИЗ\c[0] в другой стороне! \n[8], ты что, забыл? Это на \c[11]ЦЕНТРАЛЬНОЙ ПЛОЩАДИ\c[0], к северу отсюда!
|
||
|
||
|
||
message_22:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 17
|
||
text: \kelНу чего ты, \n[8], давай сперва зайдём в \c[11]ХОББИЗ\c[0]!
|
||
|
||
message_23:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 17
|
||
text: \kelЭто не похоже на путь к \c[11]ДОМУ БЭЗИЛА\c[0]!\! Помнишь, \n[8]? Если идти от перекрёстка, то он живёт диагонально напротив нас.
|
||
|
||
# =========================================================================================
|
||
# HOME ALONE
|
||
# =========================================================================================
|
||
|
||
#If PLAYER chooses not to answer the door for KEL, he will be locked in his house and forced to do a house chore. You can only do one house chore per day.
|
||
|
||
# Piano room locked while doing chores
|
||
|
||
# WASHING DISHES
|
||
|
||
message_30:
|
||
text: Ты закатил рукава...
|
||
|
||
message_31:
|
||
text: Что будешь мыть?
|
||
|
||
message_32:
|
||
text: СТАЛЬНУЮ ВИЛКУ
|
||
|
||
message_33:
|
||
text: СТАЛЬНУЮ ЛОЖКУ
|
||
|
||
message_34:
|
||
text: КИТАЙСКИЕ ПАЛОЧКИ
|
||
|
||
message_35:
|
||
text: ПРОТИВЕНЬ
|
||
|
||
message_36:
|
||
text: СКОВОРОДКУ
|
||
|
||
message_37:
|
||
text: ЛОПАТКУ
|
||
|
||
message_38:
|
||
text: МАЛЕНЬКУЮ МИСКУ[S]
|
||
|
||
message_39:
|
||
text: ОЧЕНЬ БОЛЬШУЮ МИСКУ[S]
|
||
|
||
message_40:
|
||
text: ИЗЫСКАННУЮ МИСКУ[S]
|
||
|
||
message_41:
|
||
text: ТАРЕЛКУ С УЗОРОМ[S]
|
||
|
||
message_42:
|
||
text: БОКАЛ ДЛЯ ВИНА[S]
|
||
|
||
message_43:
|
||
text: СТЕКЛЯННЫЙ СТАКАН[S]
|
||
|
||
message_44:
|
||
text: КРУЖКУ \"МАМА №1\"[S]
|
||
|
||
message_45:
|
||
text: ПЯТНИСТУЮ КРУЖКУ[S]
|
||
|
||
message_46:
|
||
text: СКУЧНУЮ ТАРЕЛКУ[S]
|
||
|
||
message_60:
|
||
text: Ты взял \v[806].
|
||
|
||
message_80:
|
||
text: ...\! Ой.\! Ты разбил \v[806].
|
||
|
||
message_90:
|
||
text: Может, МАМА не заметит...
|
||
|
||
|
||
#After the washing animation is finished:
|
||
|
||
message_101:
|
||
text: Ты помыл \v[806].
|
||
|
||
message_102:
|
||
text: Что будешь мыть дальше?
|
||
|
||
#Menu will pop up again, with the previously chosen item missing. The menu listings are randomized every time.
|
||
|
||
message_91:
|
||
text: Посуда сверкает чистотой.
|
||
|
||
#/ скрипит от чистоты
|
||
|
||
message_92:
|
||
text: Грязная посуда.
|
||
|
||
message_93:
|
||
text: Пустая раковина.
|
||
|
||
message_110:
|
||
text: Ты наконец-то закончил мыть посуду.\!<br>Кончики твоих пальцев стали похожи на изюм.
|
||
|
||
message_121:
|
||
text: Хочешь прекратить мыть посуду?
|
||
|
||
message_122:
|
||
text: Будешь мыть посуду?
|
||
|
||
message_123:
|
||
text: Ты взглянул на СПИСОК ДЕЛ.\!<br>Сегодня нужно помыть посуду.
|
||
|
||
message_124:
|
||
text: Вся посуда вымыта.\!<br>Тебе тоже не помешает помыться.\!<br>Возможно, пора принять ванну.
|
||
|
||
|
||
#IF YOU EXAMINE DISHES WITH HERO
|
||
message_125:
|
||
faceset: MainCharacter_Basil
|
||
faceindex: 13
|
||
text: \herВижу, у тебя остались ещё кое-какие дела по дому, \n[8].
|
||
|
||
message_126:
|
||
faceset: MainCharacter_Basil
|
||
faceindex: 14
|
||
text: \herНе волнуйся, я займусь этим!\! Всё равно не знаю, чем занять себя утром.\! Считай это прощальным подарком!
|
||
|
||
message_127:
|
||
text: Вау...
|
||
|
||
|
||
# Sweeping
|
||
|
||
message_130:
|
||
text: Ты взял в руки \c[13]МАМИНУ ШВАБРУ\c[0].\!<br>Грязь на полу стала видимой.
|
||
|
||
|
||
message_131:
|
||
text: Хочешь перестать мыть пол?
|
||
|
||
|
||
message_132:
|
||
text: Ты поставил \c[13]МАМИНУ ШВАБРУ\c[0] на место.\!<br>Ты больше не сосредоточен на чистоте пола.
|
||
|
||
message_133:
|
||
text: Пол наконец-то чист.
|
||
|
||
message_134:
|
||
text: Ты взглянул на СПИСОК ДЕЛ.\!<br>Сегодня нужно протереть пол.
|
||
|
||
message_135:
|
||
text: Хочешь начать прямо сейчас?
|
||
|
||
message_137:
|
||
text: ...\! У тебя слегка кружится голова.
|
||
|
||
message_138:
|
||
text: ...\| ...\| ...
|
||
|
||
# Sorting Items
|
||
|
||
message_140:
|
||
text: ФИГУРКУ КАПТ. КОСМОПАРНЯ[TOY]
|
||
|
||
message_141:
|
||
text: НАБОР КОНСТРУКТОРА[TOY]
|
||
|
||
message_142:
|
||
text: МЕШОЧЕК СТЕКЛЯННЫХ ШАРИКОВ[TOY]
|
||
|
||
message_143:
|
||
text: ЙО-ЙО[TOY]
|
||
|
||
message_144:
|
||
text: ПЛАСТИЛИН[TOY]
|
||
|
||
message_145:
|
||
text: ШАГАЮЩУЮ ПРУЖИНКУ[TOY]
|
||
|
||
message_146:
|
||
text: ПЛЮШЕВОГО РОСТОКРОТА[TOY]
|
||
|
||
#ПЛЮШЕВОГО РОСТОКРОТА(?)
|
||
|
||
message_147:
|
||
text: КУКЛУ-ДУШЕЧКУ[TOY]
|
||
|
||
#ПЛЮШЕВУЮ КАРАМЕЛЬКУ(?)
|
||
|
||
message_148:
|
||
text: РАДИОУПРАВЛЯЕМУЮ МАШИНКУ[TOY]
|
||
|
||
message_149:
|
||
text: ИГРУШЕЧНУЮ МАШИНКУ[TOY]
|
||
|
||
message_150:
|
||
text: СЛОМАННОГО ЗМЕЯ[TOY]
|
||
|
||
message_151:
|
||
text: ИГРУШЕЧНУЮ КАССУ[TOY]
|
||
|
||
message_152:
|
||
text: РАДУЖНЫЙ КСИЛОФОН[TOY]
|
||
|
||
message_153:
|
||
text: ИГРУШЕЧНЫЙ РОЯЛЬ[TOY]
|
||
|
||
message_154:
|
||
text: ДЖЕКС[TOY]
|
||
|
||
message_155:
|
||
text: НЕБОЛЬШУЮ ВЕРТУШКУ[TOY]
|
||
|
||
#delete the entry below
|
||
message_156:
|
||
text: \"ПРИКЛЮЧЕНИЯ КАПТ. КОСМОПАРНЯ\" COMIC[BOOK]
|
||
|
||
message_157:
|
||
text: КНИГУ \"ГОЛОДНЫЙ ХАМФРИ\"[BOOK]
|
||
|
||
#delete the entry below
|
||
message_158:
|
||
text: КОМИКС \"МЕСТЬ ДУШЕЧКИ\"[BOOK]
|
||
|
||
#delete the entry below
|
||
message_159:
|
||
text: \"ДИНО-КОПАТЕЛИ\" РАСКРАСКА[BOOK]
|
||
|
||
|
||
message_160:
|
||
text: КНИГУ \"ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО СОЛНЕЧНОЙ СИСТЕМЕ\"[BOOK]
|
||
|
||
message_161:
|
||
text: КНИГУ \"ДУЭТЫ ДЛЯ СКРИПКИ И ФОРТЕПИАНО\"[BOOK]
|
||
|
||
message_162:
|
||
text: КНИГУ \"ПИЩЕВАЯ ПИРАМИДА\" [BOOK]
|
||
|
||
|
||
#delete the entry below
|
||
message_163:
|
||
text: КНИГУ \"ПЛАКУЧАЯ ИВА\"[BOOK]
|
||
|
||
|
||
message_164:
|
||
text: КНИГУ \"ПОТРИ И ПОНЮХАЙ С АПЕЛЬСИНОМ ДЖО\"[BOOK]
|
||
|
||
message_165:
|
||
text: ПОСОБИЕ ПО ИГРЕ \"РУЧНЫЕ КАМНИ\"[BOOK]
|
||
|
||
|
||
#delete the entry below
|
||
message_166:
|
||
text: КНИГУ \"БОЛЬШОЙ ЖЁЛТЫЙ КОТ\"[BOOK]
|
||
|
||
message_167:
|
||
text: КНИГУ \"МАЛЬЧИК И ЕГО ЗМЕЙ\"[BOOK]
|
||
|
||
|
||
#delete the entry below
|
||
message_168:
|
||
text: \"ПЛОЩАДКА В ЛЕСУ\" - КНИГА[BOOK]
|
||
#delete the entry below
|
||
message_169:
|
||
text: \"ОДИНОКОЕ ПУГАЛО\" BOOK[BOOK]
|
||
|
||
message_170:
|
||
text: КНИГУ \"ВСЯ ПОЛЬЗА ТОФУ\"[BOOK]
|
||
|
||
message_171:
|
||
text: СТАРУЮ БАНКУ АПЕЛЬСИНА ДЖО[TRASH]
|
||
|
||
message_172:
|
||
text: КУСОЧЕК ПАЗЛА[TRASH]
|
||
|
||
message_173:
|
||
text: СТАРЫЙ ВОНЮЧИЙ НОСОК[TRASH]
|
||
|
||
message_174:
|
||
text: КОЛПАЧОК ОТ РУЧКИ[TRASH]
|
||
|
||
message_175:
|
||
text: КЛУБОК СПУТАННЫХ ПРОВОДОВ[TRASH]
|
||
|
||
message_180:
|
||
text: Это коробка для ИГРУШЕК.
|
||
|
||
message_181:
|
||
text: Это коробка для КНИГ.
|
||
|
||
message_182:
|
||
text: Это коробка для МУСОРА.
|
||
|
||
message_183:
|
||
text: Хочешь убрать \v[810] сюда?
|
||
|
||
message_184:
|
||
text: Хочешь положить \v[810] в эту коробку?
|
||
|
||
message_186:
|
||
text: ...и вытащил \v[810].
|
||
|
||
message_187:
|
||
text: Прежде чем уйти, ты положил \v[810] на место.
|
||
|
||
message_188:
|
||
text: Прежде чем уйти, ты положил \v[810] на место.
|
||
|
||
message_191:
|
||
text: Хочешь продолжить перебирать вещи?
|
||
|
||
message_192:
|
||
text: Закончить перебирать вещи?
|
||
|
||
|
||
|
||
message_200:
|
||
text: Ты запустил руку в большую картонную коробку...
|
||
|
||
message_201:
|
||
text: ...и вытащил \v[810].
|
||
|
||
message_202:
|
||
text: Точно хочешь выкинуть \v[810]?
|
||
|
||
message_203:
|
||
text: Уверен, что хочешь выкинуть \v[810]?
|
||
|
||
message_204:
|
||
text: Ты идеально перебрал все свои вещи.\! <br>МАМА будет довольна.
|
||
|
||
message_205:
|
||
text: Ты перебрал свои вещи.\!<br>Некоторые лежат не там, но в целом сойдёт.
|
||
|
||
message_206:
|
||
text: Ты перебрал свои старые вещи.\! Можно было и лучше, но особой разницы нет.
|
||
|
||
message_207:
|
||
text: Ты перебрал свои старые вещи, но почему-то беспорядок только усилился...\!МАТЬ будет ругаться...
|
||
|
||
message_136:
|
||
text: Ты уже держишь \v[810].
|
||
|
||
message_185:
|
||
text: Ты взглянул на СПИСОК ДЕЛ.\!<br>Сегодня нужно перебрать старые вещи.
|
||
|
||
message_190:
|
||
text: В большой картонной коробке больше ничего не осталось.
|
||
|
||
#EXAMINE MARI'S GRAVE WITH FLOWERS
|
||
|
||
message_208:
|
||
text: Вы хотите поднести \c[4]ЦВЕТЫ\c[0] к могиле МАРИ?
|
||
|
||
|
||
#YES/NO
|
||
|
||
message_209:
|
||
text: Вы оставили \c[4]ЦВЕТЫ\c[0] для МАРИ.
|
||
|
||
#IF YES, CEMETARY (WITH MARI'S THEME) STARTS PLAYING (Forever)
|
||
|
||
message_210:
|
||
text: Сейчас вы не можете выйти. REPLACE WITH HEAD SHAKING
|
||
|
||
message_211:
|
||
text: Тебя вот-вот стошнит...
|
||
|
||
|
||
message_236:
|
||
text: Подарок с пожеланием от ПАПЫ КИМ И ВЭНСА.
|
||
|
||
# Подарок с пожеланием от ОТЦА ВЭНСА И КИМ.
|
||
|
||
message_237:
|
||
text: \"Желаю всего самого лучшего.\"\!<br>\"Уверен, ты и глазом моргнуть не успеешь как поправишься!\"
|
||
|
||
#*вставьте идиому про несломимый дух*
|
||
|
||
message_221:
|
||
text: Гостинец от МАМЫ КИМ И ВЭНСА.
|
||
|
||
message_252:
|
||
text: \"Поправляйся, \n[8].\"\!<br>\"Тебе следует побольше общаться с КИМ и ВЭНСОМ.\"\!<br>\"Им бы не помешало взять с тебя пример!\"
|
||
|
||
message_222:
|
||
text: Цветы от семьи БРЕНТА.
|
||
|
||
message_238:
|
||
text: \"Привет, \n[8]... Надеемся, тебе уже лучше.\"\!<br>\"Ты очень помог БРЕНТУ этим летом.\"\!<br>\"Он отлично справляется с учёбой.\"
|
||
|
||
message_223:
|
||
text: Цветы от семьи ДЖОЙ.
|
||
|
||
message_239:
|
||
text: \"Привет, \n[8]. Пожалуйста, поправляйся.\"\!<br>\"Спасибо за летние занятия с ДЖОЙ.\"\!<br>\"Она прекрасно показала себя в школе.\"
|
||
|
||
message_224:
|
||
text: Цветы от семьи КРИС.
|
||
|
||
message_240:
|
||
text: \"Надеемся, что у тебя всё хорошо, \n[8].\"\!<br>\"Лежать в больнице не так уж и плохо.\"<br><br>\"Это Вселенная пытается сказать, что тебе почаще следует отдыхать у телевизора!\"
|
||
|
||
message_225:
|
||
text: Цветы от семьи БЕБЕ.
|
||
|
||
message_241:
|
||
text: \"\n[8], спасибо, за ту \c[4]НАСТОЛЬНУЮ ЛАМПУ\c[0]!\"\!<br>\"Я до сих пор не могу найти своего сына, БИЛЛИ.\"\!<br>\"Надеюсь, с ним всё хорошо...\"
|
||
|
||
message_226:
|
||
text: Цветы от ШОНА и КАРЕН.
|
||
|
||
message_242:
|
||
text: \"Желаем тебе всего самого хорошего, \n[8].\"\!<br>\"Мы окончательно переехали в новый дом, так что ждём тебя в гости!\"
|
||
|
||
message_227:
|
||
text: Подарок от ХУДОЖНИЦЫ.
|
||
|
||
#Подарок от ХУДОЖНИЦЫ(?)
|
||
|
||
message_243:
|
||
text: \"Привет, \n[8]. Надеюсь, ты постепенно поправляешься.\"\!<br>\"Выздоравливай и заходи в гости.\"\!<br>\"Мне нужно узнать твоё мнение о некоторых вещах...\"
|
||
|
||
message_228:
|
||
text: Цветы от семьи САРЫ.
|
||
|
||
message_244:
|
||
text: \"Привет, \n[8]. Спасибо, что помог сохранить наш брак.\"\!<br>\"Я уверена, скоро ты уже будешь стоять на ногах!\"
|
||
|
||
message_229:
|
||
text: Цветы от СЕМЬИ ШАРЛИН.
|
||
|
||
message_245:
|
||
text: \"Дорогой \n[8]...\! Твоя помощь этим летом просто неоценима.\"\!<br>\"Желаем тебе скорейшего выздоровления!\"
|
||
|
||
|
||
message_230:
|
||
text: Цветы от ДЖЕССИ и его ОТЦА.
|
||
|
||
message_246:
|
||
text: \"Надеюсь, у тебя всё хорошо, \n[8].\"\!<br>\"Последнее время мы с ДЖЕССИ стали гораздо ближе общаться.\"\!<br>\"Похоже, ты выбрал отличный подарок!\"
|
||
|
||
message_231:
|
||
text: Цветы от ПРОДАВЦА.
|
||
|
||
message_247:
|
||
text: \"Привет, \n[8]...\"\!<br>\"Шлю тебе лучи позитивной энергии.\"\!<br>\"Тебе всегда будут рады в ХОББИЗ!\"
|
||
|
||
message_232:
|
||
text: Немного гостинцев от ДАФНИ и БОУЭНА.
|
||
|
||
message_248:
|
||
text: \"Вкуси этот хлеб и пусть силы вернутся к тебе.\"\!<br>\"А потом, заходи к нам поиграть...\"
|
||
|
||
message_233:
|
||
text: Цветы от КЕЛА, СЕМЬИ ХИРО... и ОБРИ.
|
||
|
||
message_249:
|
||
text: \"Шлём тебе лучей счастья и здоровья.\"\!<br>\"Мы скучаем по тебе, \n[8].\"
|
||
|
||
message_234:
|
||
text: Цветы от МИНСИ.
|
||
|
||
message_250:
|
||
text: \"Спасибо, что убедил меня не бросать рисование.\"\!<br>\"Надеюсь, скоро тебе станет лучше.\"\!<br>\"Мысленно, я всегда с тобой!\"
|
||
|
||
message_235:
|
||
text: Подарок с запиской от ВЭНСА, КИМ, ШАРЛИ, ЭНДЖЕЛА...<br>и МЭВЕРИКА.
|
||
|
||
message_251:
|
||
text: \"Выздаравливай, \n[8]!\"\!<br>\"Мы ждём реванша!\"
|
||
|
||
message_253:
|
||
text: Очень, очень мягкая кровать..\!<br>Сейчас не время спать.
|
||
|
||
message_254:
|
||
text: Старый телевизор.\! Из колонок доносится тихое шипение.
|
||
|
||
message_255:
|
||
text: Пустая кровать.
|
||
# =========================================================================================
|
||
# FARAWAY TOWN Extra
|
||
# =========================================================================================
|
||
|
||
#Interacting with KEL house door (night)
|
||
|
||
message_220:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 14
|
||
text: \kelКак-то поздновато для визита к моим предкам. Если хочешь, завтра можем ещё погулять!<br>\!Пошли, \n[8]... Проводим тебя до дома!
|
||
|
||
# =========================================================================================
|
||
# Neutral Route Sleep Prompt
|
||
# =========================================================================================
|
||
message_404:
|
||
text: Завтра день переезда.\!<br>Что бы ты хотел сделать?
|
||
message_405:
|
||
text: ВЕРНУТЬСЯ В БЕЛОЕ ПРОСТРАНСТВО
|
||
message_406:
|
||
text: ПОСПАТЬ ДО УТРА
|
||
message_407:
|
||
text: НИЧЕГО
|
||
# =========================================================================================
|
||
# Naming Player
|
||
# =========================================================================================
|
||
|
||
message_400:
|
||
text: Вы видите мальчика, спящего у себя в комнате.\! Как его зовут?
|
||
message_401:
|
||
text: Новых сообщений нет.
|
||
message_402:
|
||
text: Очень мягкая кровать.\! Хочешь лечь спать?
|
||
message_403:
|
||
text: \n<ГОЛОСОВАЯ ПОЧТА>У вас 1 пропущенное сообщение.
|
||
|
||
message_410:
|
||
text: Этого мальчика зовут \v[1]?
|
||
|
||
message_500:
|
||
text: Ах, хорошо прожаренный стейк.\! Хочешь перекусить?
|
||
|
||
message_501:
|
||
text: Ох...\! Твой живот этого не оценил...
|
||
|
||
message_502:
|
||
text: Нужно взять \c[13]НОЖ\c[0].
|
||
|
||
message_503:
|
||
text: Тебя вот-вот стошнит...
|
||
|
||
message_504:
|
||
text: \mar\n[8], привет! Это МАРИ!\!<br>Наконец-то я дома, только вот ключи забыла...\!<br>Можешь открыть?
|
||
|
||
message_505:
|
||
text: \mar\n[8]...\! Где ты?\! Я...\! Я замёрзла...
|
||
#yes/no choice
|
||
|
||
message_506:
|
||
text: Тебе нужен \c[13]НОЖ\c[0].
|
||
|
||
message_600:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 16
|
||
text: \kel\n[8], подожди!\! Рано расходиться по домам, у нас ещё весь день впереди!
|
||
|
||
message_601:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 14
|
||
text: \kelСделай лицо попроще! Сегодня чудесный день!
|
||
|
||
#CEMETARY
|
||
|
||
message_610:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 19
|
||
text: \kelМАРИ...\! Кажется, это было так давно. \!Я до сих пор о ней вспоминаю.\! Ты тоже, я уверен.
|
||
|
||
|
||
message_612:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 20
|
||
text: \kelЗнаешь...\! Когда МАРИ не стало...\! ХИРО...\! ХИРО просто всё бросил.<br><br>Он не хотел вставать в школу, не хотел вылезать из кровати и даже отказывался от еды.\! Перестал за собой следить, больше не занимался ни выпечкой, ни готовкой...
|
||
|
||
|
||
message_613:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 19
|
||
text: \kelЭто продолжалось почти год.
|
||
|
||
message_614:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 18
|
||
text: \kelМАТЬ с ОТЦОМ не понимали, что делать.\! Мы пытались как-то помочь, приободрить его, но...\! ничего не помогало.
|
||
|
||
message_615:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 19
|
||
text: \kelОднажды ночью...\! Я подошёл к нему, закутанному в одеяло, и начал говорить о всяком.
|
||
|
||
message_616:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 20
|
||
text: \kelКак сильно мы по нему скучаем, как хотим, чтобы ему стало легче...\! Как сильно все переживают о нём...\! Что МАРИ не хотела бы увидеть его таким...
|
||
|
||
message_617:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 19
|
||
text: \kelЯ думал, что помогаю ему, но...
|
||
|
||
message_618:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 18
|
||
text: \kelНо ХИРО...\! ХИРО не на шутку разозлился.
|
||
|
||
message_619:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 19
|
||
text: \kelОн резко поднялся с кровати, начал кричать и говорить про меня разные вещи.\! Некоторые из них были очень обидными...\! но, кажется, я смог проигнорировать большую часть его слов.
|
||
|
||
message_621:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 20
|
||
text: \kelЕго глаза были красными от слёз...\! и чем дольше он кричал, тем сильнее он плакал.
|
||
|
||
message_622:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 19
|
||
text: \kelЯ сделал всё, чтобы его успокоить...\! но каждое моё слово делало ему только хуже.
|
||
|
||
message_623:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 20
|
||
text: \kelНикогда раньше не видел ХИРО таким.\! Это выбило меня из колеи.\! Мне было так страшно, что...\! Ну...\! Я тоже заплакал.
|
||
|
||
|
||
message_624:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 17
|
||
text: \kelВ какой-то момент в комнату вбежали родители, кинулись к нему, обняли и стали успокаивать...
|
||
|
||
|
||
message_632:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 15
|
||
text: \kelОни просто...\! просто проигнорировали меня...\! Ха-ха...
|
||
|
||
|
||
message_625:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 17
|
||
text: \kelДумаю, именно в этот момент ХИРО пришёл в себя, потому что он сразу же к бросился ко мне, чтобы обнять. \!Извинения сыпались без остановки...
|
||
|
||
|
||
message_626:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 24
|
||
text: \kelНо...\! после этого ХИРО стало гораздо лучше.\! Он снова начал следить за собой...\! занялся учёбой...\! записался в несколько кружков.
|
||
|
||
|
||
message_627:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 14
|
||
text: \kelЕму с детства всё легко даётся, но он продолжает усердно заниматься, и за это я его уважаю!
|
||
|
||
|
||
message_628:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 24
|
||
text: \kelКонечно, он стал более замкнутым, но...\! Я рад, что мой брат наконец-то вернулся.
|
||
|
||
message_629:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 17
|
||
text: \kelЛадно, прости за длинную историю.\! Я ещё никому об этом не рассказывал.
|
||
|
||
message_631:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 18
|
||
text: \kelЭто не его вина, но...\! Я думаю, что ХИРО всё ещё винит себя в смерти МАРИ.
|
||
|
||
message_611:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 20
|
||
text: \kelХИРО никогда не приходил сюда...\! Ни разу.\! Я понимаю, это тяжело, но может быть это пойдёт ему на пользу.\! Не знаю...
|
||
|
||
message_620:
|
||
faceset: MainCharacters_Faraway
|
||
faceindex: 40
|
||
text: \herПростите...\! Я не уверен, что готов к этому.
|
||
|
||
#RECYCULTIST HQ
|
||
|
||
message_630:
|
||
text: Загадочная сила не позволяет вам уйти.
|
||
|
||
message_640:
|
||
text: Ты немного отдохнул.\!<br>Пора бы заняться делами по дому.
|
||
|