# =========================================================================================
# ALL MIRROR
# =========================================================================================
message_0:
text: 一面浮空的镜子。\!
朋友们在你身后露出了温暖的微笑。
message_1:
text: 一面浮空的镜子。
# =========================================================================================
# CATTAIL FIELD ENTRANCE (118)
# =========================================================================================
#Butt Certificate Flag
message_50:
text: \n[2]的\c[4]屁股认证书\c[0]。\!
\sinv[1]如此威风……\|如此美丽……
#============================
#White Space - Map 87:
#NEUTRAL ROUTE ONLY
#Day 1 - Lightbulb:
#[Open Slide]
message_51:
text: 头顶上垂下的黑色灯泡。\!你不想碰它。
#[Close Slide]
#Day 2 - Lightbulb:
#[Open Slide]
message_52:
text: 头顶上垂下的黑色灯泡。\!你觉得自己必须保护它。
#[Close Slide]
#Day 3 - Lightbulb:
#[Open Slide]
message_53:
text: 头顶上垂下的黑色灯泡。\!你必须保护它。
#[Close Slide]
#============================
#North Coast - Map 90:
#Sand Castle:
message_60:
text: 一座沙堡。
#Pail and Shovel:
message_61:
text: 桶和铲子。
#============================
#Map 92:
#Jungle Gym:
#message_70:
# text: A jungle gym.
#Puzzle:
message_71:
text: 非常烧脑的拼图。\!每一块都是空白的。
#Puzzle:
message_72:
text: 一堆玩具小车。
#Cards:
message_73:
text: 卡牌都散在地上。
#Egg:
message_74:
text: 鸡蛋。
#Yoyo:
message_75:
text: 溜溜球。
#Banana:
message_76:
text: 永恒的香蕉。
message_77:
text: 公园长椅。
message_78:
text: 积木。
message_79:
text: 雨伞。
#============================
#Path to Basil - Map 95:
#Watering Pail
message_84:
text: 洒水壶。
message_85:
text: 你想给植物浇水吗?
#Sunflower:
message_86:
text: 向日葵。
#Lily of the Valley:
message_87:
text: 铃兰。
#Roses:
message_88:
text: 玫瑰。
#Gladiolus:
message_89:
text: 剑兰。
#Cactus:
message_90:
text: 仙人掌。\!坚韧不拔的植物。
#White Tulip:
message_91:
text: 白色郁金香。
message_92:
text: 一朵花。
message_93:
text: 一朵花?
#============================
#Old Shoe Entrance - Map 97:
#Flowers:
message_100:
text: 许多盆栽和鲜花。\!
贝瑟尔很喜欢照顾它们。
#Bone:
message_101:
text: 大骨头。
message_102:
text: 小骨头。
message_103:
text: 饲料。
message_104:
text: 小窝。
#============================
#Old Shoe Interior - Map 98:
#Bed:
message_110:
text: 看起来很舒服的床。
#Fireplace:
message_111:
text: 壁炉。\!炉火暖暖的。
#Photo:
message_112:
text: 陌生人的照片。
message_113:
text: 一堆书。\!大部分是关于植物栽培的。
#============================
#Train Station - Map 105:
#Streetlamp:
message_115:
text: 路灯。
#Lemonade Cups:
message_116:
text: 几杯柠檬水。
#============================
#Train Station - Map 106:
#Construction Stuff:
message_120:
text: 建筑材料。
#============================
#Train Station - Map 107:
message_125:
text: 来自不同地区的奇特文物。
message_126:
text: 小糖果。\!非卖品。
message_127:
text: 恐龙提示……
“这是能发掘出的宝藏的优秀实例。\!
用\c[4]勺子\c[0]挖掘,揭开无限的可能性吧!”
message_128:
text: 恐龙展品……
“这些是我们祖先的遗骸。”
message_129:
text: 恐龙小知识……
“从这里开始排队!”
message_130:
text: 恐龙声明……
“文物仅供展示,恐龙挖掘区中可发掘物品请以实物为准!”
message_131:
text: 能发掘出的宝藏的实例。
#============================
#Rain Town - Map 111:
message_135:
text: 一些花盆。\!有些是空的,有些不是。
message_136:
text: 植物幼儿园,里面都是蔬菜宝宝!
#============================
#Map 112:
message_140:
text: 火堆。
message_141:
text: 提灯。
message_142:
text: 大面包。
message_143:
text: 大甜甜圈。
message_144:
text: 书架。\!
其中一本书中还插着张照片……
#[Show SW Postcard Slide]
message_145:
text: ……\!你把照片重新夹回了书里。
message_146:
text: 橙子床。
message_147:
text: 橙子桌。
message_148:
text: 橙色的灯。
message_149:
text: 一个橙子。
message_150:
text: 几个橙子。
message_151:
text: 普通的盆栽植物。\!没什么特别的。
message_152:
text: 一台小电视。
message_153:
text: 照片上是像橙子一样的生物。
message_154:
text: 像橙子一样的床。
message_155:
text: 一张床。\!有股陈面包的味道。
message_156:
text: 一杯橙色的果汁。
message_157:
text: 一张出乎意料地正常的床。
message_158:
text: 一张床。\!有股农场的味道。
message_159:
text: 看着像天书。
message_177:
text: 介绍热门旅游地的小册子。\!其中一篇广告介绍了名为\c[11]最后度假村\c[0]的地方。
message_178:
text: “\c[11]最后度假村\c[0]将在风景优美\c[11]深井\c[0]盛大开幕!欢迎前来体验!\!这处豪华度假胜地距离城市仅有几英里,快来享受一番。”
message_188:
text: “在我们的私人度假胜地享受世界上最好的设施,让您真正焕然一新!”
message_179:
text: 正常大小的水果。
#============================
#Map 114:
message_160:
text: 面包石。
message_161:
text: 大面包石。
#============================
#Map 115:
message_165:
text: 填充玩偶。
message_166:
text: 一张大床。
message_167:
text: 一张小床。
message_168:
text: 拼图。
#============================
#Map 119:
message_175:
text: 破破烂烂的旧车。
message_176:
text: 旧扶手椅。
#============================
#Map 120:
message_180:
text: 墙上有某种奇特文明残存的痕迹。
#============================
#Map 123:
message_181:
text: 一台旧电视。\!好像已经坏掉了。
message_182:
text: 旧纸箱。
message_183:
text: 一些旧纸箱。
message_184:
text: 旧衣柜。
message_185:
text: 陈旧的落地钟。\!
细看之下,它似乎已经坏掉了。
message_186:
text: 旧轮胎。
message_187:
text: 一些旧轮胎。
#============================
#Map 124:
message_194:
text: 水槽。
message_195:
text: 一个公交站点。\!
似乎已经不再使用了。
message_196:
text: 冥王特快的站点。\!你想在这里等冥王星吗?
message_197:
text: 一台旧电视。\!你听见里面传来了在电脑上打字的声音。
message_198:
text: 这座雕像看起来很像某个令人讨厌的家伙。
#Changes to this after entering SW castle
message_199:
text: 这幅画上有个令人讨厌的家伙。
message_200:
text: 手提音响正放着一首非常难听的歌。
message_201:
text: 书架上装满了与某个讨厌鬼有关的书。
message_202:
text: 桌子上放满了某个讨厌鬼的周边产品。
message_203:
text: 显示器上有一堆奇怪的符号。
message_204:
text: 空杯子。
message_205:
text: 幸福的一家。
message_206:
text: 书架。
message_207:
text: 超级宽的床……非常适合三口之家。
message_208:
text: 书架上放满了 DVD。\!这家人不管做什么都爱录像。
#============================
#Map 125:
message_210:
text: “马身比例奖——第二名”
message_211:
text: “最小人马奖——第一名”
message_212:
text: “袖珍人马奖——第一名”
message_213:
text: “迷你人马奖——第一名”
message_214:
text: “马身占比奖——第一名”
message_450:
text: “小型人马奖——第一名”
message_451:
text: “矮小人马奖——第一名”
message_452:
text: “玲珑人马奖——第一名”
message_453:
text: “浓缩人马奖——第一名”
message_454:
text: “Q 版人马奖——第一名”
message_455:
text: “小巧人马奖——第一名”
message_456:
text: “尛尛人马奖——第一名”
message_457:
text: “指尖人马奖——第一名”
message_458:
text: “人身比例奖——安慰奖”
message_459:
text: “不大人马奖——第一名”
#============================
#Map 126:
message_220:
text: 梳妆台。
message_221:
text: 望远镜。
message_222:
text: 手提音响。\!里面没有磁带。
message_223:
text: 一盏台灯。
message_224:
text: 不错的景色。
message_225:
text: 房子里到处都堆放着纸箱。
message_226:
text: 书架上装满了整个宇宙的知识!
message_227:
text: 愤怒和悲伤的印记……
#============================
#Map 128:
message_230:
text: 集装箱。
#============================
#Map 130:
message_231:
text: 一个酷酷的篮球框。
message_232:
text: 一杯酷酷的汽水。
message_233:
text: 几瓶酷酷的运动饮料。
message_234:
text: 一个酷酷的健身包。
#============================
#Map 131:
message_235:
text: \c[3]雪糕筒\c[0]售货机。\!
看起来可以在这里使用\c[4]雪糕筒兑换券\c[0]。
message_236:
text: “抱歉,糖浆不足。”
message_237:
text: \c[3]雪糕筒\c[0]售货机。\!
你想要使用\c[4]雪糕筒兑换券\c[0]吗?
message_238:
text: \c[3]雪糕筒\c[0]售货机制作了一支\c[3]雪糕筒\c[0]。
#============================
#Map 132:
message_240:
text: 冰箱。\!有必要吗?
message_241:
text: 地板上铺着冷冰冰的床。
message_242:
text: 冷冰冰的汤。\!有必要吗?
message_243:
text: 几根鱼竿。\!看起来经常使用。
message_244:
text: 放满冰块的冷藏箱。\!有必要吗?
message_245:
text: 冰冷的提灯。
message_246:
text: 冰层上凿了个洞,方便钓鱼!
#============================
#Map 149:
message_250:
text: 提醒你回收利用的海报。
#============================
message_251:
text: 发光的植物。\!摸起来冰冷的。
message_252:
text: 一本无聊的书。
#Map 182:
message_253:
text: 太空男孩船长的画像。\!
上面撒满了\c[3]果汁\c[0]。
#============================
#Map 184:
message_254:
text: 奇怪的装置。
message_255:
text: 衣柜里装满了奇怪的装置。
message_256:
text: 地上到处都是未拆封的礼物。
message_257:
text: 巨大的甜心雕像。
#[SW statue face changes to evil one]
#HEY, EYES UP HERE!!!! ← This message is in XX_MELON
#[SW statue face changes back to default]
message_258:
text: 精心设计的插花。\!
效果稍微有点浮夸。
message_259:
text: 精致的落地灯。
message_260:
text: 粉色的陶瓷茶具。
message_261:
text: 一颗完美的草莓。
message_262:
text: 鸟舍。
message_263:
text: 甜心的雕像。\!你仿佛仍然能听到她的笑声。
#[Play Oohoho SFX softly]
message_264:
text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“甜心吞噬卷饼”。
message_265:
text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“甜甜时光”。
message_266:
text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“甜心的诞生”。
message_267:
text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“甜心的呐喊”。
message_268:
text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“蒙娜甜心”。
message_269:
text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“创造甜心”。
message_270:
text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“甜心横渡特拉华河”。
message_271:
text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“戴珍珠耳环的甜心”。
message_272:
text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“甜心的午后”。
message_273:
text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“甜心夜”。
message_274:
text: “甜心沵是我De女王!\!无论沵做什庅,莪都永遠追随你……\!求回信”
message_275:
text: “初次伣面,莪就堔堔嬡仩了沵!!\!请永远啝莪在①起!!!!\!好吗?”
message_276:
text: 收藏了大量书籍……但没什么有趣的书。
message_277:
text: “亲爱De甜心,wo真的好爱沵……\!想和沵造宝宝,①起共度余生。\!
那一定非常镁好。\!么么哒。”
message_278:
text: “可嗳De甜心小宝贝。\!请来wo傢玩吧。\!
等沵喔。”
message_279:
text: 甜心的王座。
message_280:
text: 大屏幕上正在播放电影。
message_281:
text: 这个有一部分是空的。\!你想透过它看看另一边吗?
message_282:
text: 甜心最喜欢的茶具。
message_283:
text: 海洋球池。
message_284:
text: 空瓶子。
message_285:
text: \c[3]“果汁”\c[0]。小朋友不能喝哦。
message_286:
text: 衣帽架。
message_287:
text: 箱子。
message_288:
text: 股价在上涨。
message_289:
text: 股价在下跌。
message_290:
text: 储物柜。
message_291:
text: 台球,也叫桌球。
message_292:
text: 架子上放满了各种各样的 \c[3]“果汁”\c[0]。
message_293:
text: 垃圾桶。
message_294:
text: 台球桌。
message_295:
text: 一个“O”。
message_296:
text: 美味佳肴已经准备好上桌了!
message_297:
text: 木桶。
message_298:
text: 饲喂区。
message_299:
text: 一桶牛奶。
message_300:
text: 奇怪的机器。
message_301:
text: 某些可疑的设备。
message_302:
text: 装满液体的大瓶子。
message_303:
text: 粗管子。
message_304:
text: 坏掉的试管。
message_305:
text: 一个怪异生物。
message_306:
text: 一些垃圾。
message_307:
text: 一些箱子。
message_308:
text: 玛丽娜的雕像。
message_309:
text: 美杜莎的雕像。
message_310:
text: 莫莉的雕像。
message_311:
text: 几个小试管。
message_312:
text: 放满烘焙材料的架子。
message_313:
text: 面粉袋。
message_314:
text: 全家福。
message_315:
text: 空罐子。
message_316:
text: 简简单单的被褥。\!床品很廉价,布料粗糙,上面还有很多洞。
message_317:
text: 简简单单的被褥。\!床品还凑合,但算不上舒服。
message_318:
text: 简简单单的被褥。\!床品很柔软,但有点薄。
message_319:
text: 简简单单的被褥。\!床品很柔软。\!质量上佳。
message_320:
text: 简简单单的被褥。\!床品蓬松而柔软。\!比你平时用的要好多了。
message_321:
text: 简简单单的被褥。\!丝绸床品十分柔软,还带有加热功能。\!真是太舒服了。\!你也想有一张这样的床铺。
message_322:
text: 简简单单的被褥。\!床品由最优质的面料制成,还带有加热和降温功能。\!这真是世界上最好的床品。
#Cactus:
message_350:
text: \n<陌生人>家不在这里。
message_352:
text: \n<陌生人>这里不是家。
message_353:
text: \n<陌生人>家不在这个地方。
message_354:
text: \n<陌生人>这个地方不是家。
message_355:
text: \n<陌生人>这里不是家,可是家在哪里?
message_356:
text: \n<陌生人>家不在这里,可是这是哪里?
message_357:
text: \n<陌生人>家在哪里?
#Sign:
message_365:
text: “不要和植物说话,他们会迷惑你。”
#Lighthouse binoculars:
message_366:
text: 一架望远镜。\!你想往外看看吗?
message_367:
text: 屏幕对面有什么在盯着你。
message_368:
text: 碎掉的陶罐。
message_369:
text: 凌乱的床铺。\!已经很多年没有人睡过了。
message_370:
text: 旧壁炉。\!里面只有一片黑暗。
message_371:
text: 坏掉的台灯。
message_372:
text: 脏兮兮的衣柜。\!里面什么都没有。
message_373:
text: 衣帽架。
message_374:
text: 普通的盆栽植物。\!叶片干枯而脆弱。
message_375:
text: 空罐子。
message_376:
text: 对着墙的椅子。
message_377:
text: 倒下的高脚凳。
message_378:
text: 没有一丝光线。
message_379:
text: 你找到了\c[4]废电池\c[0]。
message_380:
text: 小抽屉。
#Memories
message_400:
text: 一只塑料火烈鸟。\!看起来它很享受下雨天。
message_401:
text: 漂亮的白色信箱。
message_402:
text: \c[11]遥远镇\c[0]的标志俯瞰着湖泊。
message_403:
text: 玛里的野餐篮。\!
今天篮子里装满了花生酱果酱三明治。
message_404:
text: 奥布里的填充玩偶。\!她去哪儿都带着它。
#SW ROOM
message_420:
text: 诗集。\!作者:甜心。
message_421:
text: “啊。\|一天。\|这样的一天。\|是美好的一天。”
message_422:
text: 你找到了\c[13]等身抱枕\c[0]。
#RED liquid
message_423:
text: 这可不是果汁。
message_424:
text: 这可不是草莓糖浆。
message_425:
text: 这可不是\c[3]西瓜汁\c[0]。
#SPROUT MOLE
message_426:
text: \sinv[1]嗡……嗡……嗡……\sinv[0]
message_427:
text: 脏衣服。
#SIGNS
message_500:
text: “这里是高速公路的尽头。”
message_501:
text: “皇家浴池”
message_502:
text: “专为你准备的地狱”
message_503:
text: “注意——泳池正在施工”
message_504:
text: “注意——泳池闹鬼”
#LAST RESORT
message_505:
text: 账单,账单,还是账单……
message_506:
text: 你找到了\c[3]鱼肉卷饼\c[0]。
message_507:
text: 小麦汁。\!小朋友不能喝哦。
message_508:
text: 一根烟。
message_509:
text: 用作装饰的昂贵书籍
message_510:
text: 一件昂贵又饱受争议的艺术品。
message_511:
text: 它已经没命了。
message_512:
text: 一张\c[4]持·无·昂\c[0]。\!
又称\c[4]持续无力昂扬器\c[0]。
message_513:
text: 电梯门打不开。
#DEAD SPROUT MOLE
message_520:
text: \n<树苗鼹鼠>……
message_521:
text: \n<树苗鼹鼠>……\!\}\quake[1]快……\|逃……
#INFOMERCIALS
message_530:
text: \n<电视广告>\}集齐一套,欢乐加倍……\|兔兔、蜜蜂、小熊……\|我超爱这只新宠物的!它能陪我去任何地方……\|不要忘记分享……\|挤一挤,再挤一挤……\|只要他们喜欢,我就满足了……
message_531:
text: \n<电视广告>\}无比舒适……\|给你温暖……\|我甚至能用两只手……\|即刻拥有……\|富含绵密泡沫……\|真是太棒了……\|现在仅需 3000
蚌币,赶快拨打电话订购吧……
message_532:
text: \n<电视广告>\}纯天然成分……\|仅需按照说明使用……\|看看使用前后对比……\|我的腹肌感觉超棒……\|别再使用无效产品了……\|我喜欢自己的新生活……
message_533:
text: \n<电视广告>\}等一等!还有更好的方法……\|现在终于有安全有效的解决方案了……\|绝对不忽悠……\|还附赠配套包装哦……\|只是这样可不够……\|快拿起电话……
message_534:
text: 黏糊糊的电话。
#BALLROOM INSTRUMENTS
message_540:
text: 发出了鼓声。
message_541:
text: 发出了低音大号的声音。
message_542:
text: 发出了小号的声音。
message_543:
text: 放音乐的机器。
#===
message_550:
text: 你想玩老虎机吗?
message_552:
text: 五彩缤纷的轮盘。
#---
message_551:
text: 无脸娃娃审视着你。
#---
message_553:
text: 这台机器正在使用中。
#---
message_554:
text: 一架望远镜……
\!但镜头被胶带遮住了。
message_555:
text: 一面化妆镜……
\!但镜中的你看起来格外碍眼。
message_556:
text: 一大堆书……
\!但书页全都被粘住了。
message_557:
text: 纸板箱……
\!除了占用空间外没有别的意义。
message_58:
text: 一副美丽的星空画……
\!但它散发着塑料熔化的难闻气味。
message_59:
text: 超大的化妆镜,只为呈现出甜心绝美的容颜。
message_590:
text: 甜心独享的休闲区。
# JAWSUM portraits
message_560:
text: “鲨赞勋爵”
“189X-192X”
message_561:
text: “鲨赞爵士”
“192X-195X”
message_562:
text: “鲨赞教授”
“195X-197X”
message_563:
text: “鲨赞博士”
“197X-198X”
message_564:
text: “鲨赞先生”
“198X-”
message_565:
text: “英雄”
“199X-”
message_580:
text: 鲨赞先生最喜欢的马克杯。
message_582:
text: “鲨赞先生”
“198X-199X”
#---
#LOCKER ROOMS
message_558:
text: 橱柜。
message_559:
text: 你找到了\c[3]瓶装水\c[0]。
message_566:
text: 你找到了\c[3]变质的牛奶\c[0]。
message_567:
text: 你找到了\c[3]果汁?\c[0]。
message_568:
text: 你找到了\c[5]诗集\c[0]。
message_569:
text: 储物柜。
message_670:
text: 壁炉。\!炉火是湿的。
#---
message_581:
text: 超酷的摩托车。
#---
#snowflakes
#+1 EXP
message_570:
text: 你觉得自己更强大了一点。
#+1 CLAM
message_571:
text: 你觉得自己更富有了一点。
#+1 JUICE
message_572:
text: 你觉得自己更快活了一点。
#+1 HEART
message_573:
text: 你觉得自己更健康了一点。
message_666:
text: 贝瑟尔的\c[4]相册\c[0]。
message_667:
text: 你想上火车吗?
message_668:
text: 行李箱。
message_669:
text: 火车正在行驶。
#---
message_680:
text: “要剂药剂”\!
“今日特选——香橙汁、桃子汽水、牛奶”
message_681:
text: “今日菜单……\!现烤面包”\!
“明日菜单……\!现烤面包”
message_193:
text: 烘焙用品。
message_209:
text: 甜甜蛋糕卷。
message_682:
text: 粉红色的滑梯。\!闻起来有股泡泡糖的味道。
message_683:
text: 黄色的秋千架。\!闻起来有股香蕉味。
#--- arrow cave
message_685:
text: \n<哭脸>“你该好好听话的。”
message_686:
text: \n<笑脸>“你成功啦!\!真棒!”
message_687:
text: \n<哭脸>“抱歉。没忍住。”
#--- treasure Map
message_690:
text: 你获得了\c[4]藏宝图\c[0]!
#clams
message_691:
text: 你找到了 1 蚌币!
message_700:
text: 一个绳球,位置很奇怪。
#--- treasure Map
#Orange Oasis
message_800:
text: 这串香蕉可真大。
message_801:
text: 这个苹果可真大。
message_802:
text: 这串葡萄可真大。
#Orange Oasis
message_805:
text: 一幢双层楼房的蓝图。
message_806:
text: 一幢两百层的摩天大楼的蓝图。
message_807:
text: 被盗家具和乱七八糟的小玩意儿。
message_808:
text: 金色的英雄三明治。
message_809:
text: “O”。
message_810:
text: 幽灵派对!
message_811:
text: 盛满\c[3]柠檬水\c[0]的纸杯。
#SPROUT MOLE COLONY
message_820:
text: 古怪的柜子。
message_821:
text: 古怪的台灯。
message_823:
text: 古怪的落地灯。
message_824:
text: 古怪的桌椅。
message_825:
text: 超大的沙发椅。
message_826:
text: 超大的电视。
message_830:
text: 装满了鱼……骨头。
message_831:
text: 小渔夫的被褥。\!闻起来有股海草和醋的味道。
message_832:
text: 介绍了鱼类、鱼露、鱼油和鱼胶多种用途的书籍。\!还有不少烹饪书。
message_833:
text: 小小的海洋植物。
message_834:
text: 五颜六色的药水,还有形状各异的烧瓶。
message_835:
text: 几页研究报告,但你看不懂这种语言。
message_836:
text: 可疑的混合物,最好别碰它。
message_837:
text: 用于研究的植物。
message_838:
text: 显微镜。
message_839:
text: 写满知识的书籍,但你看不懂这种语言。
message_840:
text: 花生的床。
message_841:
text: 果酱的床。
message_842:
text: 帕尔米的床。
message_843:
text: 旧画作和小摆设。
message_844:
text: 面包主题的冰箱,里面装满了面包。
message_845:
text: 帕尔米的书柜。
message_846:
text: 果酱的书柜。
message_847:
text: 花生的书柜。
message_848:
text: 吐司。
message_849:
text: 神秘的汤。
#CASINO
message_850:
text: 幸运和不幸的人都爱这种游戏。
message_851:
text: 一面化妆镜……
\!但镜中里的你看起来格外迷人。
message_852:
text: “本月最佳员工”\!
哇哦……
#Molly
message_855:
text: 垃圾。
message_856:
text: 核废料。
message_857:
text: 工具,用于……研究。
#Sculptor
message_860:
text: 各种雕刻用具。
#Yellow Sub
message_900:
text: “享受镇上最美味的\c[3]芝士汉堡\c[0]\!
\c[3]薯条\c[0]、\c[3]美味汽水\c[0]、\c[3]生命果酱\c[0],应有尽有……\!
或者干脆……\!搭配一份\c[4]套餐\c[0]吧!”
message_901:
text: 广告。
message_902:
text: “\c[11]深井\c[0]年度合唱大赛——
休憩回旋荣获第一”
message_903:
text: 放满鲜花的架子。\!有股春天的气息。
#SW Gallery
message_910:
text: 从上到下分别是……
message_911:
text: “甜心的星期天下午”
message_912:
text: “甜心夜”
message_913:
text: “蒙娜甜心”
message_914:
text: “呐喊甜心”
message_915:
text: “创造甜心”
message_916:
text: “甜心尼卡”
message_917:
text: “甜心的诞生”
message_918:
text: “戴心形耳环的甜心”
message_919:
text: “甜心横渡特拉华河”
message_920:
text: “甜心吞噬卷饼”
message_921:
text: “秋千(甜甜时光)"
#======== ORANGE JOE'S Cliff ======
message_922:
text: 橙汁池。
#======== Train Baggage ======
message_923:
text: 一个装满小骨头的箱子。
message_924:
text: 一个装满水晶的箱子。
message_925:
text: 一个装满十字架的箱子。
message_926:
text: 一个装满蜘蛛网的箱子。
message_927:
text: 一个装满浆果的包。
message_928:
text: 一个装满尘土的包。
#======== Train Baggage ======
message_930:
text: \c[3]甜甜圈\c[0]的床。
#LAST RESORT Concierge
message_931:
text: 奥布里的手帐本。\!上面用铅笔和蜡笔整整齐齐地记录着未来几周的紧凑日程,还有不同颜色的标记。
#ORANGES
message_932:
text: 写着笔记的橙子。
message_933:
text: “我亲爱的兄弟,香澄乔。\!希望你能收到这条消息。\!请回家吧。”
message_934:
text: 像橙子一样的果实。
message_935:
text: 几杯橙色、橙味的果汁。
#tire SWING
message_936:
text: 只是个轮胎秋千而已。
#PANTRY
message_937:
text: 大罐蜂蜜。
message_938:
text: 神圣的厨房。
#Quarters
message_939:
text: 树苗鼹鼠的床铺。\!闻起来有股脏衣服的味道。
#LAST RESORT OUTSIDE
message_940:
text: 精致的休闲度假桌。
#MARINA office
message_941:
text: 一次成功实验背后的计划。
message_942:
text: 装满了粘稠物质的箱子。
message_943:
text: 洒满了粘稠物质的桌子。
message_944:
text: 坏掉的电脑。
message_945:
text: 一次失败实验背后的计划。
message_946:
text: 旧办公室遗留的家具。
#poKE
message_950:
text: 你想戳一下玻璃吗?
message_951:
text: 你想戳一下大吐司吗?
#orange Oasis
message_952:
text: 牛啊!
#girls bathroom
message_953:
text: \n<粉色镜子>我是墙上的镜子,\|我认定你为……\|
这群人中颜值最高的一个!