# ========================================================================================= # ALL MIRROR # ========================================================================================= message_0: text: 一面浮空的镜子。\!
朋友们在你身后露出了温暖的微笑。 message_1: text: 一面浮空的镜子。 # ========================================================================================= # CATTAIL FIELD ENTRANCE (118) # ========================================================================================= #Butt Certificate Flag message_50: text: \n[2]的\c[4]屁股认证书\c[0]。\!
\sinv[1]如此威风……\|如此美丽…… #============================ #White Space - Map 87: #NEUTRAL ROUTE ONLY #Day 1 - Lightbulb: #[Open Slide] message_51: text: 头顶上垂下的黑色灯泡。\!你不想碰它。 #[Close Slide] #Day 2 - Lightbulb: #[Open Slide] message_52: text: 头顶上垂下的黑色灯泡。\!你觉得自己必须保护它。 #[Close Slide] #Day 3 - Lightbulb: #[Open Slide] message_53: text: 头顶上垂下的黑色灯泡。\!你必须保护它。 #[Close Slide] #============================ #North Coast - Map 90: #Sand Castle: message_60: text: 一座沙堡。 #Pail and Shovel: message_61: text: 桶和铲子。 #============================ #Map 92: #Jungle Gym: #message_70: # text: A jungle gym. #Puzzle: message_71: text: 非常烧脑的拼图。\!每一块都是空白的。 #Puzzle: message_72: text: 一堆玩具小车。 #Cards: message_73: text: 卡牌都散在地上。 #Egg: message_74: text: 鸡蛋。 #Yoyo: message_75: text: 溜溜球。 #Banana: message_76: text: 永恒的香蕉。 message_77: text: 公园长椅。 message_78: text: 积木。 message_79: text: 雨伞。 #============================ #Path to Basil - Map 95: #Watering Pail message_84: text: 洒水壶。 message_85: text: 你想给植物浇水吗? #Sunflower: message_86: text: 向日葵。 #Lily of the Valley: message_87: text: 铃兰。 #Roses: message_88: text: 玫瑰。 #Gladiolus: message_89: text: 剑兰。 #Cactus: message_90: text: 仙人掌。\!坚韧不拔的植物。 #White Tulip: message_91: text: 白色郁金香。 message_92: text: 一朵花。 message_93: text: 一朵花? #============================ #Old Shoe Entrance - Map 97: #Flowers: message_100: text: 许多盆栽和鲜花。\!
贝瑟尔很喜欢照顾它们。 #Bone: message_101: text: 大骨头。 message_102: text: 小骨头。 message_103: text: 饲料。 message_104: text: 小窝。 #============================ #Old Shoe Interior - Map 98: #Bed: message_110: text: 看起来很舒服的床。 #Fireplace: message_111: text: 壁炉。\!炉火暖暖的。 #Photo: message_112: text: 陌生人的照片。 message_113: text: 一堆书。\!大部分是关于植物栽培的。 #============================ #Train Station - Map 105: #Streetlamp: message_115: text: 路灯。 #Lemonade Cups: message_116: text: 几杯柠檬水。 #============================ #Train Station - Map 106: #Construction Stuff: message_120: text: 建筑材料。 #============================ #Train Station - Map 107: message_125: text: 来自不同地区的奇特文物。 message_126: text: 小糖果。\!非卖品。 message_127: text: 恐龙提示……
“这是能发掘出的宝藏的优秀实例。\!
用\c[4]勺子\c[0]挖掘,揭开无限的可能性吧!” message_128: text: 恐龙展品……
“这些是我们祖先的遗骸。” message_129: text: 恐龙小知识……
“从这里开始排队!” message_130: text: 恐龙声明……
“文物仅供展示,恐龙挖掘区中可发掘物品请以实物为准!” message_131: text: 能发掘出的宝藏的实例。 #============================ #Rain Town - Map 111: message_135: text: 一些花盆。\!有些是空的,有些不是。 message_136: text: 植物幼儿园,里面都是蔬菜宝宝! #============================ #Map 112: message_140: text: 火堆。 message_141: text: 提灯。 message_142: text: 大面包。 message_143: text: 大甜甜圈。 message_144: text: 书架。\!
其中一本书中还插着张照片…… #[Show SW Postcard Slide] message_145: text: ……\!你把照片重新夹回了书里。 message_146: text: 橙子床。 message_147: text: 橙子桌。 message_148: text: 橙色的灯。 message_149: text: 一个橙子。 message_150: text: 几个橙子。 message_151: text: 普通的盆栽植物。\!没什么特别的。 message_152: text: 一台小电视。 message_153: text: 照片上是像橙子一样的生物。 message_154: text: 像橙子一样的床。 message_155: text: 一张床。\!有股陈面包的味道。 message_156: text: 一杯橙色的果汁。 message_157: text: 一张出乎意料地正常的床。 message_158: text: 一张床。\!有股农场的味道。 message_159: text: 看着像天书。 message_177: text: 介绍热门旅游地的小册子。\!其中一篇广告介绍了名为\c[11]最后度假村\c[0]的地方。 message_178: text: “\c[11]最后度假村\c[0]将在风景优美\c[11]深井\c[0]盛大开幕!欢迎前来体验!\!这处豪华度假胜地距离城市仅有几英里,快来享受一番。” message_188: text: “在我们的私人度假胜地享受世界上最好的设施,让您真正焕然一新!” message_179: text: 正常大小的水果。 #============================ #Map 114: message_160: text: 面包石。 message_161: text: 大面包石。 #============================ #Map 115: message_165: text: 填充玩偶。 message_166: text: 一张大床。 message_167: text: 一张小床。 message_168: text: 拼图。 #============================ #Map 119: message_175: text: 破破烂烂的旧车。 message_176: text: 旧扶手椅。 #============================ #Map 120: message_180: text: 墙上有某种奇特文明残存的痕迹。 #============================ #Map 123: message_181: text: 一台旧电视。\!好像已经坏掉了。 message_182: text: 旧纸箱。 message_183: text: 一些旧纸箱。 message_184: text: 旧衣柜。 message_185: text: 陈旧的落地钟。\!
细看之下,它似乎已经坏掉了。 message_186: text: 旧轮胎。 message_187: text: 一些旧轮胎。 #============================ #Map 124: message_194: text: 水槽。 message_195: text: 一个公交站点。\!
似乎已经不再使用了。 message_196: text: 冥王特快的站点。\!你想在这里等冥王星吗? message_197: text: 一台旧电视。\!你听见里面传来了在电脑上打字的声音。 message_198: text: 这座雕像看起来很像某个令人讨厌的家伙。 #Changes to this after entering SW castle message_199: text: 这幅画上有个令人讨厌的家伙。 message_200: text: 手提音响正放着一首非常难听的歌。 message_201: text: 书架上装满了与某个讨厌鬼有关的书。 message_202: text: 桌子上放满了某个讨厌鬼的周边产品。 message_203: text: 显示器上有一堆奇怪的符号。 message_204: text: 空杯子。 message_205: text: 幸福的一家。 message_206: text: 书架。 message_207: text: 超级宽的床……非常适合三口之家。 message_208: text: 书架上放满了 DVD。\!这家人不管做什么都爱录像。 #============================ #Map 125: message_210: text: “马身比例奖——第二名” message_211: text: “最小人马奖——第一名” message_212: text: “袖珍人马奖——第一名” message_213: text: “迷你人马奖——第一名” message_214: text: “马身占比奖——第一名” message_450: text: “小型人马奖——第一名” message_451: text: “矮小人马奖——第一名” message_452: text: “玲珑人马奖——第一名” message_453: text: “浓缩人马奖——第一名” message_454: text: “Q 版人马奖——第一名” message_455: text: “小巧人马奖——第一名” message_456: text: “尛尛人马奖——第一名” message_457: text: “指尖人马奖——第一名” message_458: text: “人身比例奖——安慰奖” message_459: text: “不大人马奖——第一名” #============================ #Map 126: message_220: text: 梳妆台。 message_221: text: 望远镜。 message_222: text: 手提音响。\!里面没有磁带。 message_223: text: 一盏台灯。 message_224: text: 不错的景色。 message_225: text: 房子里到处都堆放着纸箱。 message_226: text: 书架上装满了整个宇宙的知识! message_227: text: 愤怒和悲伤的印记…… #============================ #Map 128: message_230: text: 集装箱。 #============================ #Map 130: message_231: text: 一个酷酷的篮球框。 message_232: text: 一杯酷酷的汽水。 message_233: text: 几瓶酷酷的运动饮料。 message_234: text: 一个酷酷的健身包。 #============================ #Map 131: message_235: text: \c[3]雪糕筒\c[0]售货机。\!
看起来可以在这里使用\c[4]雪糕筒兑换券\c[0]。 message_236: text: “抱歉,糖浆不足。” message_237: text: \c[3]雪糕筒\c[0]售货机。\!
你想要使用\c[4]雪糕筒兑换券\c[0]吗? message_238: text: \c[3]雪糕筒\c[0]售货机制作了一支\c[3]雪糕筒\c[0]。 #============================ #Map 132: message_240: text: 冰箱。\!有必要吗? message_241: text: 地板上铺着冷冰冰的床。 message_242: text: 冷冰冰的汤。\!有必要吗? message_243: text: 几根鱼竿。\!看起来经常使用。 message_244: text: 放满冰块的冷藏箱。\!有必要吗? message_245: text: 冰冷的提灯。 message_246: text: 冰层上凿了个洞,方便钓鱼! #============================ #Map 149: message_250: text: 提醒你回收利用的海报。 #============================ message_251: text: 发光的植物。\!摸起来冰冷的。 message_252: text: 一本无聊的书。 #Map 182: message_253: text: 太空男孩船长的画像。\!
上面撒满了\c[3]果汁\c[0]。 #============================ #Map 184: message_254: text: 奇怪的装置。 message_255: text: 衣柜里装满了奇怪的装置。 message_256: text: 地上到处都是未拆封的礼物。 message_257: text: 巨大的甜心雕像。 #[SW statue face changes to evil one] #HEY, EYES UP HERE!!!! ← This message is in XX_MELON #[SW statue face changes back to default] message_258: text: 精心设计的插花。\!
效果稍微有点浮夸。 message_259: text: 精致的落地灯。 message_260: text: 粉色的陶瓷茶具。 message_261: text: 一颗完美的草莓。 message_262: text: 鸟舍。 message_263: text: 甜心的雕像。\!你仿佛仍然能听到她的笑声。 #[Play Oohoho SFX softly] message_264: text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“甜心吞噬卷饼”。 message_265: text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“甜甜时光”。 message_266: text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“甜心的诞生”。 message_267: text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“甜心的呐喊”。 message_268: text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“蒙娜甜心”。 message_269: text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“创造甜心”。 message_270: text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“甜心横渡特拉华河”。 message_271: text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“戴珍珠耳环的甜心”。 message_272: text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“甜心的午后”。 message_273: text: 一篇长文章,介绍了此处展示的某件艺术品。\!
这篇介绍的是“甜心夜”。 message_274: text: “甜心沵是我De女王!\!无论沵做什庅,莪都永遠追随你……\!求回信” message_275: text: “初次伣面,莪就堔堔嬡仩了沵!!\!请永远啝莪在①起!!!!\!好吗?” message_276: text: 收藏了大量书籍……但没什么有趣的书。 message_277: text: “亲爱De甜心,wo真的好爱沵……\!想和沵造宝宝,①起共度余生。\!
那一定非常镁好。\!么么哒。” message_278: text: “可嗳De甜心小宝贝。\!请来wo傢玩吧。\!
等沵喔。” message_279: text: 甜心的王座。 message_280: text: 大屏幕上正在播放电影。 message_281: text: 这个有一部分是空的。\!你想透过它看看另一边吗? message_282: text: 甜心最喜欢的茶具。 message_283: text: 海洋球池。 message_284: text: 空瓶子。 message_285: text: \c[3]“果汁”\c[0]。小朋友不能喝哦。 message_286: text: 衣帽架。 message_287: text: 箱子。 message_288: text: 股价在上涨。 message_289: text: 股价在下跌。 message_290: text: 储物柜。 message_291: text: 台球,也叫桌球。 message_292: text: 架子上放满了各种各样的 \c[3]“果汁”\c[0]。 message_293: text: 垃圾桶。 message_294: text: 台球桌。 message_295: text: 一个“O”。 message_296: text: 美味佳肴已经准备好上桌了! message_297: text: 木桶。 message_298: text: 饲喂区。 message_299: text: 一桶牛奶。 message_300: text: 奇怪的机器。 message_301: text: 某些可疑的设备。 message_302: text: 装满液体的大瓶子。 message_303: text: 粗管子。 message_304: text: 坏掉的试管。 message_305: text: 一个怪异生物。 message_306: text: 一些垃圾。 message_307: text: 一些箱子。 message_308: text: 玛丽娜的雕像。 message_309: text: 美杜莎的雕像。 message_310: text: 莫莉的雕像。 message_311: text: 几个小试管。 message_312: text: 放满烘焙材料的架子。 message_313: text: 面粉袋。 message_314: text: 全家福。 message_315: text: 空罐子。 message_316: text: 简简单单的被褥。\!床品很廉价,布料粗糙,上面还有很多洞。 message_317: text: 简简单单的被褥。\!床品还凑合,但算不上舒服。 message_318: text: 简简单单的被褥。\!床品很柔软,但有点薄。 message_319: text: 简简单单的被褥。\!床品很柔软。\!质量上佳。 message_320: text: 简简单单的被褥。\!床品蓬松而柔软。\!比你平时用的要好多了。 message_321: text: 简简单单的被褥。\!丝绸床品十分柔软,还带有加热功能。\!真是太舒服了。\!你也想有一张这样的床铺。 message_322: text: 简简单单的被褥。\!床品由最优质的面料制成,还带有加热和降温功能。\!这真是世界上最好的床品。 #Cactus: message_350: text: \n<陌生人>家不在这里。 message_352: text: \n<陌生人>这里不是家。 message_353: text: \n<陌生人>家不在这个地方。 message_354: text: \n<陌生人>这个地方不是家。 message_355: text: \n<陌生人>这里不是家,可是家在哪里? message_356: text: \n<陌生人>家不在这里,可是这是哪里? message_357: text: \n<陌生人>家在哪里? #Sign: message_365: text: “不要和植物说话,他们会迷惑你。” #Lighthouse binoculars: message_366: text: 一架望远镜。\!你想往外看看吗? message_367: text: 屏幕对面有什么在盯着你。 message_368: text: 碎掉的陶罐。 message_369: text: 凌乱的床铺。\!已经很多年没有人睡过了。 message_370: text: 旧壁炉。\!里面只有一片黑暗。 message_371: text: 坏掉的台灯。 message_372: text: 脏兮兮的衣柜。\!里面什么都没有。 message_373: text: 衣帽架。 message_374: text: 普通的盆栽植物。\!叶片干枯而脆弱。 message_375: text: 空罐子。 message_376: text: 对着墙的椅子。 message_377: text: 倒下的高脚凳。 message_378: text: 没有一丝光线。 message_379: text: 你找到了\c[4]废电池\c[0]。 message_380: text: 小抽屉。 #Memories message_400: text: 一只塑料火烈鸟。\!看起来它很享受下雨天。 message_401: text: 漂亮的白色信箱。 message_402: text: \c[11]遥远镇\c[0]的标志俯瞰着湖泊。 message_403: text: 玛里的野餐篮。\!
今天篮子里装满了花生酱果酱三明治。 message_404: text: 奥布里的填充玩偶。\!她去哪儿都带着它。 #SW ROOM message_420: text: 诗集。\!作者:甜心。 message_421: text: “啊。\|一天。\|这样的一天。\|是美好的一天。” message_422: text: 你找到了\c[13]等身抱枕\c[0]。 #RED liquid message_423: text: 这可不是果汁。 message_424: text: 这可不是草莓糖浆。 message_425: text: 这可不是\c[3]西瓜汁\c[0]。 #SPROUT MOLE message_426: text: \sinv[1]嗡……嗡……嗡……\sinv[0] message_427: text: 脏衣服。 #SIGNS message_500: text: “这里是高速公路的尽头。” message_501: text: “皇家浴池” message_502: text: “专为你准备的地狱” message_503: text: “注意——泳池正在施工” message_504: text: “注意——泳池闹鬼” #LAST RESORT message_505: text: 账单,账单,还是账单…… message_506: text: 你找到了\c[3]鱼肉卷饼\c[0]。 message_507: text: 小麦汁。\!小朋友不能喝哦。 message_508: text: 一根烟。 message_509: text: 用作装饰的昂贵书籍 message_510: text: 一件昂贵又饱受争议的艺术品。 message_511: text: 它已经没命了。 message_512: text: 一张\c[4]持·无·昂\c[0]。\!
又称\c[4]持续无力昂扬器\c[0]。 message_513: text: 电梯门打不开。 #DEAD SPROUT MOLE message_520: text: \n<树苗鼹鼠>…… message_521: text: \n<树苗鼹鼠>……\!\}\quake[1]快……\|逃…… #INFOMERCIALS message_530: text: \n<电视广告>\}集齐一套,欢乐加倍……\|兔兔、蜜蜂、小熊……\|我超爱这只新宠物的!它能陪我去任何地方……\|不要忘记分享……\|挤一挤,再挤一挤……\|只要他们喜欢,我就满足了…… message_531: text: \n<电视广告>\}无比舒适……\|给你温暖……\|我甚至能用两只手……\|即刻拥有……\|富含绵密泡沫……\|真是太棒了……\|现在仅需 3000 蚌币,赶快拨打电话订购吧…… message_532: text: \n<电视广告>\}纯天然成分……\|仅需按照说明使用……\|看看使用前后对比……\|我的腹肌感觉超棒……\|别再使用无效产品了……\|我喜欢自己的新生活…… message_533: text: \n<电视广告>\}等一等!还有更好的方法……\|现在终于有安全有效的解决方案了……\|绝对不忽悠……\|还附赠配套包装哦……\|只是这样可不够……\|快拿起电话…… message_534: text: 黏糊糊的电话。 #BALLROOM INSTRUMENTS message_540: text: 发出了鼓声。 message_541: text: 发出了低音大号的声音。 message_542: text: 发出了小号的声音。 message_543: text: 放音乐的机器。 #=== message_550: text: 你想玩老虎机吗? message_552: text: 五彩缤纷的轮盘。 #--- message_551: text: 无脸娃娃审视着你。 #--- message_553: text: 这台机器正在使用中。 #--- message_554: text: 一架望远镜……
\!但镜头被胶带遮住了。 message_555: text: 一面化妆镜……
\!但镜中的你看起来格外碍眼。 message_556: text: 一大堆书……
\!但书页全都被粘住了。 message_557: text: 纸板箱……
\!除了占用空间外没有别的意义。 message_58: text: 一副美丽的星空画……
\!但它散发着塑料熔化的难闻气味。 message_59: text: 超大的化妆镜,只为呈现出甜心绝美的容颜。 message_590: text: 甜心独享的休闲区。 # JAWSUM portraits message_560: text: “鲨赞勋爵”
“189X-192X” message_561: text: “鲨赞爵士”
“192X-195X” message_562: text: “鲨赞教授”
“195X-197X” message_563: text: “鲨赞博士”
“197X-198X” message_564: text: “鲨赞先生”
“198X-” message_565: text: “英雄”
“199X-” message_580: text: 鲨赞先生最喜欢的马克杯。 message_582: text: “鲨赞先生”
“198X-199X” #--- #LOCKER ROOMS message_558: text: 橱柜。 message_559: text: 你找到了\c[3]瓶装水\c[0]。 message_566: text: 你找到了\c[3]变质的牛奶\c[0]。 message_567: text: 你找到了\c[3]果汁?\c[0]。 message_568: text: 你找到了\c[5]诗集\c[0]。 message_569: text: 储物柜。 message_670: text: 壁炉。\!炉火是湿的。 #--- message_581: text: 超酷的摩托车。 #--- #snowflakes #+1 EXP message_570: text: 你觉得自己更强大了一点。 #+1 CLAM message_571: text: 你觉得自己更富有了一点。 #+1 JUICE message_572: text: 你觉得自己更快活了一点。 #+1 HEART message_573: text: 你觉得自己更健康了一点。 message_666: text: 贝瑟尔的\c[4]相册\c[0]。 message_667: text: 你想上火车吗? message_668: text: 行李箱。 message_669: text: 火车正在行驶。 #--- message_680: text: “要剂药剂”\!
“今日特选——香橙汁、桃子汽水、牛奶” message_681: text: “今日菜单……\!现烤面包”\!
“明日菜单……\!现烤面包” message_193: text: 烘焙用品。 message_209: text: 甜甜蛋糕卷。 message_682: text: 粉红色的滑梯。\!闻起来有股泡泡糖的味道。 message_683: text: 黄色的秋千架。\!闻起来有股香蕉味。 #--- arrow cave message_685: text: \n<哭脸>“你该好好听话的。” message_686: text: \n<笑脸>“你成功啦!\!真棒!” message_687: text: \n<哭脸>“抱歉。没忍住。” #--- treasure Map message_690: text: 你获得了\c[4]藏宝图\c[0]! #clams message_691: text: 你找到了 1 蚌币! message_700: text: 一个绳球,位置很奇怪。 #--- treasure Map #Orange Oasis message_800: text: 这串香蕉可真大。 message_801: text: 这个苹果可真大。 message_802: text: 这串葡萄可真大。 #Orange Oasis message_805: text: 一幢双层楼房的蓝图。 message_806: text: 一幢两百层的摩天大楼的蓝图。 message_807: text: 被盗家具和乱七八糟的小玩意儿。 message_808: text: 金色的英雄三明治。 message_809: text: “O”。 message_810: text: 幽灵派对! message_811: text: 盛满\c[3]柠檬水\c[0]的纸杯。 #SPROUT MOLE COLONY message_820: text: 古怪的柜子。 message_821: text: 古怪的台灯。 message_823: text: 古怪的落地灯。 message_824: text: 古怪的桌椅。 message_825: text: 超大的沙发椅。 message_826: text: 超大的电视。 message_830: text: 装满了鱼……骨头。 message_831: text: 小渔夫的被褥。\!闻起来有股海草和醋的味道。 message_832: text: 介绍了鱼类、鱼露、鱼油和鱼胶多种用途的书籍。\!还有不少烹饪书。 message_833: text: 小小的海洋植物。 message_834: text: 五颜六色的药水,还有形状各异的烧瓶。 message_835: text: 几页研究报告,但你看不懂这种语言。 message_836: text: 可疑的混合物,最好别碰它。 message_837: text: 用于研究的植物。 message_838: text: 显微镜。 message_839: text: 写满知识的书籍,但你看不懂这种语言。 message_840: text: 花生的床。 message_841: text: 果酱的床。 message_842: text: 帕尔米的床。 message_843: text: 旧画作和小摆设。 message_844: text: 面包主题的冰箱,里面装满了面包。 message_845: text: 帕尔米的书柜。 message_846: text: 果酱的书柜。 message_847: text: 花生的书柜。 message_848: text: 吐司。 message_849: text: 神秘的汤。 #CASINO message_850: text: 幸运和不幸的人都爱这种游戏。 message_851: text: 一面化妆镜……
\!但镜中里的你看起来格外迷人。 message_852: text: “本月最佳员工”\!
哇哦…… #Molly message_855: text: 垃圾。 message_856: text: 核废料。 message_857: text: 工具,用于……研究。 #Sculptor message_860: text: 各种雕刻用具。 #Yellow Sub message_900: text: “享受镇上最美味的\c[3]芝士汉堡\c[0]\!
\c[3]薯条\c[0]、\c[3]美味汽水\c[0]、\c[3]生命果酱\c[0],应有尽有……\!
或者干脆……\!搭配一份\c[4]套餐\c[0]吧!” message_901: text: 广告。 message_902: text: “\c[11]深井\c[0]年度合唱大赛——
休憩回旋荣获第一” message_903: text: 放满鲜花的架子。\!有股春天的气息。 #SW Gallery message_910: text: 从上到下分别是…… message_911: text: “甜心的星期天下午” message_912: text: “甜心夜” message_913: text: “蒙娜甜心” message_914: text: “呐喊甜心” message_915: text: “创造甜心” message_916: text: “甜心尼卡” message_917: text: “甜心的诞生” message_918: text: “戴心形耳环的甜心” message_919: text: “甜心横渡特拉华河” message_920: text: “甜心吞噬卷饼” message_921: text: “秋千(甜甜时光)" #======== ORANGE JOE'S Cliff ====== message_922: text: 橙汁池。 #======== Train Baggage ====== message_923: text: 一个装满小骨头的箱子。 message_924: text: 一个装满水晶的箱子。 message_925: text: 一个装满十字架的箱子。 message_926: text: 一个装满蜘蛛网的箱子。 message_927: text: 一个装满浆果的包。 message_928: text: 一个装满尘土的包。 #======== Train Baggage ====== message_930: text: \c[3]甜甜圈\c[0]的床。 #LAST RESORT Concierge message_931: text: 奥布里的手帐本。\!上面用铅笔和蜡笔整整齐齐地记录着未来几周的紧凑日程,还有不同颜色的标记。 #ORANGES message_932: text: 写着笔记的橙子。 message_933: text: “我亲爱的兄弟,香澄乔。\!希望你能收到这条消息。\!请回家吧。” message_934: text: 像橙子一样的果实。 message_935: text: 几杯橙色、橙味的果汁。 #tire SWING message_936: text: 只是个轮胎秋千而已。 #PANTRY message_937: text: 大罐蜂蜜。 message_938: text: 神圣的厨房。 #Quarters message_939: text: 树苗鼹鼠的床铺。\!闻起来有股脏衣服的味道。 #LAST RESORT OUTSIDE message_940: text: 精致的休闲度假桌。 #MARINA office message_941: text: 一次成功实验背后的计划。 message_942: text: 装满了粘稠物质的箱子。 message_943: text: 洒满了粘稠物质的桌子。 message_944: text: 坏掉的电脑。 message_945: text: 一次失败实验背后的计划。 message_946: text: 旧办公室遗留的家具。 #poKE message_950: text: 你想戳一下玻璃吗? message_951: text: 你想戳一下大吐司吗? #orange Oasis message_952: text: 牛啊! #girls bathroom message_953: text: \n<粉色镜子>我是墙上的镜子,\|我认定你为……\|
这群人中颜值最高的一个!